SAGA — ЕТИМОЛОГІЯ

резе́кція «видалення частини органа»

запозичення з латинської мови;
лат. resectio «обрізування, зрізування» пов’язане з resecāre «обрізувати, видаляти», утвореним за допомогою префікса re- від secāre «зрізати, оперувати; розсікати», спорідненого з двн. sёga, saga «пилка», псл. *sěkti, укр. сі́кти́;
р. болг. резе́кция, бр. рэзе́кцыя, п. rezekcja, resekcja, ч. resekce, слц. resekcia, схв. ресѐкциja, слн. resékcija;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
рэзе́кцыя білоруська
резе́кция болгарська
sёga давньоверхньонімецька
saga «пилка» давньоверхньонімецька
resectio «обрізування, зрізування» латинська
resecāre «обрізувати, видаляти» латинська
secāre «зрізати, оперувати; розсікати» латинська
rezekcja польська
resekcja польська
*sěkti праслов’янська
резе́кция російська
ресѐкциja сербохорватська
resekcia словацька
resékcija словенська
сі́кти́ українська
resekce чеська

са́га «давньоскандинавська легенда, народна поетична повість»

через посередництво німецької мови (н. Sàga) запозичено з давньоісландської;
дісл. saga «перекази» пов’язане з дієсловом segja «казати», спорідненим з дангл. secgan, двн. sagēn, лит. sakóti «тс.», псл. sočiti «вказувати», укр. сочи́ти «чатувати»;
р. бр. болг. са́га, п. вл. saga, ч. слц. слн. sàga «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
са́га білоруська
са́га болгарська
saga верхньолужицька
secgan давньоанглійська
sagēn давньоверхньонімецька
saga «перекази» давньоісландська
segja «казати» давньоісландська
sakýti «тс.» литовська
Sàga німецька
saga польська
sočiti «вказувати» праслов’янська
са́га російська
sàga «тс.» словацька
sàga «тс.» словенська
сочи́ти «чатувати» українська
sàga «тс.» чеська

сає́т «тонке англійське сукно; ґатунок оксамиту»

п. sajeta «тонке сукно» виводиться від іт. saietta, похідного від saia «вид саржі» (пор. також фр. sayette, похідне від saie «тс.»), що відбиває лат. saga, мн. від sagum «солдатський плащ», запозиченого з галльської мови, в якій воно було споріднене з лит. sagis «дорожній жіночий одяг», sègti «застібати», лтс. segt «покривати, закутувати», псл. sęgati, укр. сяга́ти;
запозичення з польської мови;
бр. сае́та «тонке сукно»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

сає́та
сає́то́вий
сіє́та «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
сае́та «тонке сукно» білоруська
saietta італійська
saia «вид саржі» (пор. також фр. sayette, похідне від saie «тс.») італійська
saga латинська
від sagum «солдатський плащ» латинська
segt «покривати, закутувати» латиська
sagis «дорожній жіночий одяг» литовська
sègti «застібати» литовська
sajeta «тонке сукно» польська
sęgati праслов’янська
сяга́ти українська
sayette французька
saie французька

соки́ра

псл. sekуra, [sokуra], пов’язане чергуванням голосних із *sěkti «сікти»;
споріднене з лат. secūris «сокира», двн. saga «пилка», sēga «тс.»;
вважається також (Мартынов Язык 86–87) результатом проникнення в праслов’янську мову італьського інгредієнта;
р. секи́ра, бр. сяке́ра, [соке́ра], др. сокыра (сокира), секыра, п. siekiera, ч. sekera, sekyra, слц. вл. нл. sekera, болг. секи́ра, м. секира, схв. сèкира, слн. sekíra, стсл. секыра;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ки́ря «сокира»
сокири́ще «держак сокири»
соки́ркуватий «уїдливий, різкий»
соки́рник «тесляр»
сокирня́ «дерев’яне півколо у плуга для зміни ширини орання і для розміщення інструментів (сокири та ін.)»
сокирчи́на
сокиря́нка «кирка»
соки́рячий «сокирний»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
сяке́ра білоруська
секи́ра болгарська
sekera верхньолужицька
saga «пилка» давньоверхньонімецька
сокыра (сокира) давньоруська
secūris «сокира» латинська
секира македонська
sekera нижньолужицька
siekiera польська
sekуra праслов’янська
секи́ра російська
сèкира сербохорватська
sekera словацька
sekíra словенська
секыра старослов’янська
соке́ра українська
секыра українська
sekera чеська
sekyra чеська
sokуra ?
*sěkti «сікти» ?
sēga «тс.» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України