SAC — ЕТИМОЛОГІЯ

жак «ятір»

через посередництво польської мови запозичено з німецької;
н. Sack «мішок, вид сітки», двн. свн. sac «тс.», пов’язане з лат. saccus «мішок, торба»;
р. бр. [жак], п. żak «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

жакъ (XVIII ст.)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
жак білоруська
sac «тс.» давньоверхньонімецька
saccus «мішок, торба» латинська
Sack «мішок, вид сітки» німецька
żak «тс.» польська
sac «тс.» середньоверхньнімецька
жак ?

жак «розкрадання, грабування»

запозичення з польської мови;
п. żak «розкрадання, грабування» пов’язане, очевидно, з фр. sac, що походить від іт. sacco «тс.», утвореного від нар.-лат. saccare «грабувати (на війні)», глибша етимологія якого тлумачиться по-різному;
р. [жак] «розхапування»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

жакува́ти «розкрадати»
жакъ (XVIII ст.)
жехува́ти «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
sacco «тс.» італійська
saccare «грабувати (на війні)» народнолатинська
żak «розкрадання, грабування» польська
жак «розхапування» російська
sac французька

саше́ «подушечка з ароматичними речовинами; торбинка для хустинок»

запозичення з французької мови;
фр. sachet «мішок; саше» є зменш. від sac «мішок», яке походить від лат. saccus «тс.»;
р. болг. саше́, п. saszetka;
Фонетичні та словотвірні варіанти

саше́тка «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
саше́ болгарська
saccus «тс.» латинська
saszetka польська
саше́ російська
sachet «мішок; саше» французька
sac «мішок» французька
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України