ROSA — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
купоро́с
запозичене з французької або латинської мови, очевидно, за посередництвом російської;
фр. couperose «купорос» виникло на основі слат. cuprirosa «тс.» (букв. «міді троянда»), що складається з слів cuprum (род. в. одн. cupri) і rosa «троянда, роза»;
виведення з [куперва́с (коперва́с)] (Потебня РФВ І 263) або з нім. Kupferoxyd «окис міді» (Желтов ФЗ 1876/4, 43) безпідставне;
р. купоро́с, ст. купорос (1582);
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
Kupferoxyd «окис міді» | німецька |
купоро́с | російська |
cuprirosa «тс.» (букв. «міді троянда») | середньолатинська |
couperose «купорос» | французька |
rosa «троянда, роза» | ? |
куперва́с (коперва́с)] (Потебня РФВ І 263) | ? |
купорос (1582) | ? |
рдест «рдесник, Potamogeton L. Mak» (бот.)
очевидно, псл. *rъdьstъ;
дальші зв’язки остаточно не з’ясовані;
виведення від *drěstъ (Machek ESJČ 510; Jm. rostl. 86; Меркулова Очерки 41–42; Skok III 117), як і пов’язання з *rъděti «червоніти» (Фасмер III 452; Brückner 455; Mikl. EW 284), потребує додаткових пояснень;
припущення про зв’язок з лат. rosa «троянда», гр. ῥόδον «тс.» (Ильинский ИОРЯС 22/1, 200; Mikkola BB 22, 244), а також спроба пов’язати з не́рест (Machek ESJČ 510; Jm. rostl. 86; Holub–Kop. 310) недостатньо обґрунтовані;
р. рдест, бр. рдзест, п. rdest, [derdes, drdest], ч. rdesno, (h)rdesen, слц. rdest, вл. [drěst, drost], нл. drest, схв. р̀дес, [рдесен, хрдесељ], слн. [rdésǝlj, rdésǝn];
Фонетичні та словотвірні варіанти
рде́сник
«тс.»
рде́сникові
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
рдзест | білоруська |
drěst | верхньолужицька |
drost | верхньолужицька |
ῥόδον «тс.» | грецька |
rosa «троянда» | латинська |
drest | нижньолужицька |
rdest | польська |
derdes | польська |
drdest | польська |
*rъdьstъ | праслов’янська |
*drěstъ | праслов’янська |
*rъděti «червоніти» | праслов’янська |
рдест | російська |
р̀дес | сербохорватська |
рдесен | сербохорватська |
хрдесељ | сербохорватська |
rdest | словацька |
rdésǝlj | словенська |
rdésǝn | словенська |
не́рест | українська |
rdesno (h)rdesen | чеська |
(h)rdesen | чеська |
рододендро́н (бот.) -- рід рослин (кущі, дерева)
засвоєний з новолатинської ботанічний термін, що походить від гр. ῥοδοδένδρον, утвореного з двох слів: ῥόδον «троянда», до якого зводиться лат. rosa «роза», фр. англ. rose, укр. роза «тс.», і δένδρον «дерево», що є видозміненою редуплікацією кореня *δρα̃-, спорідненого з гот. triu «дерево», дангл. treow «тс.»;
р. болг. рододе́ндрон, бр. рададэ́ндран, п. слц. вл. rododendron, ч. rododendron, rhododendron, слн. rododéndron;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
rose | англійська |
рададэ́ндран | білоруська |
рододе́ндрон | болгарська |
rododendron | верхньолужицька |
triu «дерево» | готська |
ῥοδοδένδρον | грецька |
ῥόδον «троянда» | грецька |
δένδρον «дерево» | грецька |
*δρε- | грецька |
treow «тс.» | давньоанглійська |
rosa «роза» | латинська |
rododendron | польська |
рододе́ндрон | російська |
rododendron | словацька |
rododéndron | словенська |
роза «тс.» | українська |
rose | французька |
rododendron | чеська |
rhododendron | чеська |
ро́жа «Alcea (Althaea) L., Malva L.; [троянда, Rosa L.; шипшина (собача), Rosa canina L. Mak; лаватера, Lawatera L.; прикраса у вигляді рози, розетка Нед]» (бот.)
запозичення з польської мови;
п. rîża «троянда, рожа», як і ч. růže «троянда», ст. rîžě, ruože, слц. ruža, вл. слн. rîža, нл. roža «тс.», через німецьке посередництво походить від лат. rosa «тс.»;
р. [рожа] «калачики, Malva L.», бр. [ро́жа] «тс.; троянда»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
рожа
«троянда»
(XV ст., 1627)
рожа борова
«герань криваво-червона, Geranium sanguineum L.»
рожа водна
«вікторія амазонська, Victoria regia Lingl.»
рожа русальна
«півонія лікарська, Paeonia officinalis L.»
(русальчана)] Mak
рожа японська
«камелія, Camellia japonica L.»
рожан
«троянда»
рожа́ний
«рожевий; пов’язаний з рожею»
рожа́нка
«родіола рожева, Rhodiola rosea L.»
роже́вий
рожеві́ти
рожевува́тий
рожи́на
«квітка рожі, квітка троянди»
рожі́вка
«вид писанки з орнаментом у вигляді троянди»
рожі́вна
«дочка троянди»
(фольк.)
рожі́вни́й
«рожевий»
рожо́вий
«рожевий»
ру́жа
«троянда»
ружа божа
«півонія лікарська»
(камена, камінна, русадельна)] Mak
ружа лісная
«калачики лісові, Malva silvestris L.»
ружа польова
«герань лучна, Geranium pratense L.»
ружа псяча
«алтея лікарська»
ружо́вий
«тс.»
(Ме)
ружува́ти
«фарбувати»
(обличчя)
ружува́тися
«фарбуватися»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ро́жа «тс.; троянда» | білоруська |
róža | верхньолужицька |
rosa «тс.» | латинська |
roža «тс.» | нижньолужицька |
róża «троянда, рожа» | польська |
рожа «калачики, Malva L.» | російська |
ruža | словацька |
róža | словенська |
růže «троянда» | чеська |
róžě | чеська |
ruože | ? |
рожа́нка «чотки»
запозичення з польської мови;
п. rîżaniec, [rîżanka] «тс.», як і ч. růženec, слц. ruženec «тс.», є частковою калькою н. Rosenkranz «чотки; вінок з троянд» або слат. rosārium «чотки», утвореного від rosa «троянда»;
латинська назва чоток, якими католики відраховують кількість проказаних молитов («Отченашів» та ін.), пов’язана з тим, що молитви в середньовіччя порівнювалися з квітами;
р. (зах., пд.) [рожане́ц] «тс.»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
Rosenkranz «чотки; вінок з троянд» | німецька |
różaniec | польська |
różanka «тс.» | польська |
рожане́ц «тс.» (зах., пд.) | російська |
rosārium «чотки» | середньолатинська |
rosa «троянда» | середньолатинська |
ruženec «тс.» | словацька |
růženec | чеська |
ро́за «троянда, Rosa L.» (бот.)
нім. Rîse «троянда», фр. англ. rose «тс.» походять від лат. rosa, яке зводиться до гр. ῥόδον «тс.», запозиченого зі східних мов (пор. дперс. *vr̥da-, вірм. vard < іран. *vr̥da- «тс.», споріднене з дангл. word «колючий кущ», норв. ōr «кущ смородини», лат. rubus «ожиновий кущ, ожина»);
запозичення із західноєвропейських мов;
р. болг. м. ро́за, п. [roza] «троянда», ч. вл. rozárium «розарій», схв. ро́за «рожевий», слн. rîža;
Фонетичні та словотвірні варіанти
роза камінна
«різновид сонцецвіту, Helianthemum chamaecistus Mill. (H. vulgare Gaer.)»
роза польова
«волошка лучна, Centaurea jacea L.»
роза́лія
«карагана, Caragana Lam.»
роза́рій
роза́ріум
рози́ця
«прикраса у вигляді троянди; розета»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
rose «тс.» | англійська |
ро́за | болгарська |
rozárium «розарій» | верхньолужицька |
vard | вірменська |
ῥόδον «тс.» | грецька |
word | давньоанглійська |
*vr̥da- | давньоперська |
*vr̥da- | іранські |
rosa | латинська |
rubus | латинська |
ро́за | македонська |
Róse «троянда» | німецька |
ōr | норвезька |
roza «троянда» | польська |
ро́за | російська |
ро́за «рожевий» | сербохорватська |
róža | словенська |
rose «тс.» | французька |
rozárium «розарій» | чеська |
Роза́лія (жіноче ім’я)
запозичення із західноєвропейських мов;
н. Rosália, Rosalie, фр. англ. Rosalie походять від іт. Rosalia, утвореного з Rosa, яке зводиться до лат. rosa «троянда»;
р. Роза́лия, бр. Раза́лія, п. Rosalia, ч. Rozalie, слц. Rozália, болг. Розали́я, м. Розалиja, схв. Розалиja, слн. Rozalija;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
Rosalie | англійська |
Раза́лія | білоруська |
Розали́я | болгарська |
Rosalia | італійська |
Rosa | італійська |
rosa «троянда» | латинська |
Розалиja | македонська |
Rosália | німецька |
Rosalie | німецька |
Rosalia | польська |
Роза́лия | російська |
Розалиja | сербохорватська |
Rozália | словацька |
Rozalija | словенська |
Rosalie | французька |
Rozalie | чеська |
розічка «приворотень Alchemilla vulgaris L.» (бот.)
видозмінене запозичення з чеської і словацької мови;
ч. [rosička], слц. [rosnička] «тс.» пов’язані з rosa «роса» (у напівзгорнутих листках приворотня збираються краплі води);
пізніше назва зазнала зближення із словом ро́за;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
rosnička «тс.» | словацька |
rosa | словацька |
ро́за | українська |
rosička | чеська |
rosa «роса» (у напівзгорнутих листках приворотня збираються краплі води) | чеська |
розмари́н «Rosmarinus officinalis L.» (бот.)
латинська назва зумовлена, очевидно, свіжістю зеленого кольору рослини;
лат. rōsmarīnus, або rōs marīnus (бот.) «розмарин» (букв. «морська роса»), складається з іменника rōs «роса», спорідненого з псл. rosa, укр. роса́, і прикметника marīnus «морський», похідного від mare «море», що відповідає псл. more, укр. мо́ре;
запозичено через німецьке посередництво (н. Rîsmarin «розмарин») з латинської мови;
р. болг. м. розмари́н, бр. размары́н, п. rozmaryn, ч. rozmarýn, слц. rozmarín, схв. ру̏змарин, слн. rîžmarіn;
Фонетичні та словотвірні варіанти
розмарин
«бруслина карликова, Evonymus nana M.B.»
(дикий)] Mak
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
размары́н | білоруська |
розмари́н | болгарська |
rōsmarīnus | латинська |
rōs «роса» | латинська |
marīnus «морський» | латинська |
mare «море» | латинська |
розмари́н | македонська |
Rósmarin | німецька |
rozmaryn | польська |
rosa | праслов’янська |
more | праслов’янська |
розмари́н | російська |
ру̏ змарин | сербохорватська |
rozmarín | словацька |
róžmarіn | словенська |
роса́ | українська |
мо́ре | українська |
rozmarýn | чеська |
розмарі́я «розмарин, Rosmarinus officinalis L.» (бот.)
результат зближення назви розмари́н з поширеним серед німецького населення жіночим ім’ям Ros(е)mariе, утвореним з основ імен Rosa «Роза» і Mariе «Марія»;
вл. rîsmarja, нл. rozmarija, схв. [розмариjа];
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
rósmarja | верхньолужицька |
rozmarija | нижньолужицька |
Rosa «Роза» | німецька |
Mariе «Марія» | німецька |
Ros(е)mariе | німецька |
розмариjа | сербохорватська |
розмари́н | українська |
роса́ «краплі води, що осідають на поверхні; [нафта Нед]»
псл. rosa «роса»;
припущення про зв’язок з гр. δρόσος «роса» (Ernout–Meillet 1019) та δρωή «стрімкий рух, натиск» (Persson Beitr. 837) викликають заперечення;
іє. *ere-s-/rē˘s-/rō˘s- «текти»;
споріднене з лит. rasа̀, лтс. rasa «тс.», дінд. rasā́ «рідина, потік», rásaḥ «сік, рідина», лат. rōs (rōris) «роса»;
р. болг. роса́, бр. раса́, др. роса, п. ч. слц. вл. нл. rosa, м. роса, схв. ро̀са, слн. rôsa, стсл. роса;
Фонетичні та словотвірні варіанти
безро́сяний
зро́шувальний
зро́шувати
зро́шувач
ороша́ти
рі́ска
«росинка; крихта»
роси́на
роси́стий
роси́ти
роси́ця
ро́сний
ро́сяни́й
росяни́стий
ро́шенє
«мочіння»
(льону)
ро́шений
«росяний»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
раса́ | білоруська |
роса́ | болгарська |
rosa | верхньолужицька |
δρόσος «роса» | грецька |
ἐρωή «стрімкий рух, натиск» | грецька |
rasā́ «рідина, потік» | давньоіндійська |
rásaḥ «сік, рідина» | давньоіндійська |
роса | давньоруська |
*ere-s-/rē˘s-/rō˘s- «текти» | індоєвропейська |
rōs «роса» (rōris) | латинська |
rasa «тс.» | латиська |
rasа̀ | литовська |
роса | македонська |
rosa | нижньолужицька |
rosa | польська |
rosa «роса» | праслов’янська |
роса́ | російська |
ро̀са | сербохорватська |
rosa | словацька |
rôsa | словенська |
роса | старослов’янська |
rosa | чеська |
ру́жа «троянда, шипшина; мальва»
запозичення з польської мови;
п. rîża, як і ч. růže, слц. ružа, вл. rîža, нл. roža «тс.», болг. ру́жа «тс.; [мальва]», м. ружа «роза», схв. ру́жа «тс.», походить від лат. rosa «тс.»;
бр. ру́жа «троянда»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ружа
(1627)
ружа́на
«жовто-червонувата корова»
ружє́на
«тс.»
ружи́вий
«рудий»
ру́жий
«червоний»
ружи́ло
«червонуватий віл»
ру́жин
«червоно-бурий бик»
ру́жний
«трояндовий»
ружня́ний
«тс. Пі; рум’яний Нед»
ружова́стий
«рожевуватий»
ружо́вий
«рожевий»
ружува́тися
«рум’янити щоки»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ру́жа «троянда» | білоруська |
ру́жа «тс.; [мальва]» | болгарська |
róža | верхньолужицька |
rosa «тс.» | латинська |
ружа «роза» | македонська |
roža «тс.» | нижньолужицька |
róża | польська |
ру́жа «тс.» | сербохорватська |
ružа | словацька |
růže | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України