REIßEN — ЕТИМОЛОГІЯ
ра́шкуль «вугільний олівець; терпуг»
запозичення з німецької мови;
н. Reißkohle «вугільний олівець, рашкуль» складається з основ дієслова reißen «креслити; рвати» та іменника Kohle «вугіль» (свн. kol, двн. kolo), спорідненого з снн. дфриз. kole, гол. kool, дангл. col, англ. coal, дісл. норв. шв. kol, дат. kul «тс.»;
р. ра́шкуль, болг. ра́шкул;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
coal | англійська |
ра́шкул | болгарська |
kool | голландська |
col | давньоанглійська |
kolo | давньоверхньонімецька |
kol | давньоісландська |
kole | давньофризька |
kul «тс.» | датська |
Reißkohle «вугільний олівець, рашкуль» | німецька |
reißen «креслити; рвати» | німецька |
Kohle «вугіль» (свн. kol, двн. kolo) | німецька |
kol | норвезька |
ра́шкуль | російська |
kol | середньоверхньнімецька |
kole | середньонижньонімецька |
kol | шведська |
ри́ззя «лахміття»
очевидно, результат видозміни запозиченого нім. Riß «розрив, розріз, діра», пов’язаного з reißen «рвати, драти»;
бр. рыззё, п. [ryza] «ганчірка», [ryzman] «ганчірка, лахміття, рам’я»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
рыззё | білоруська |
Riß «розрив, розріз, діра» | німецька |
reißen «рвати, драти» | німецька |
ryza «ганчірка» | польська |
ryzman «ганчірка, лахміття, рам’я» | польська |
ри́са
запозичення з польської мови;
п. rys «риса», rysa «тріщина, дряпина», як і ч. rys «риса; креслення», слц. rys «креслення», вл. rys «малюнок, креслення, схема», болг. рису́вам «малюю», схв. ри̏сати «креслити, малювати», слн. ris «риса», rísati «малювати», походить від нім. Riß «тріщина; щілина; риса, риса обличчя», reißen «креслити»;
р. рисова́ть «малювати», бр. рысава́ць «малювати; черкати»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
дорисо́вка
зари́с
«контур»
зарисо́вка
обрисо́вка
по́рис
«розрив, розріз, рух, риса, штрих»
порисува́тися
«покритися тріщинами»
рис
«тріщина, щілина, розрив; риса; риса обличчя»
рисе́ць
«грифель, штифт, олівець для малювання»
рисівни́к
«рисувальник, кресляр»
ри́ска
рисовати
(1552)
рисо́вка
(про поведінку)
рисо́вни́к
«кресляр»
рисува́лка
рисува́льний
рисува́льник
рисува́ти
рисува́тися
рису́нок
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
рысава́ць «малювати; черкати» | білоруська |
рису́вам «малюю» | болгарська |
rys «малюнок, креслення, схема» | верхньолужицька |
Riß «тріщина; щілина; риса, риса обличчя» | німецька |
reißen «креслити» | німецька |
rys «риса» | польська |
rysa «тріщина, дряпина» | польська |
рисова́ть «малювати» | російська |
ри̏сати «креслити, малювати» | сербохорватська |
rys «креслення» | словацька |
ris «риса» | словенська |
rísati «малювати» | словенська |
rys «риса; креслення» | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України