REGEL — ЕТИМОЛОГІЯ

ре́гель «підпірка, перекладина між кроквами»

через польське і російське посередництво запозичено з німецької мови;
снн. regel «поперечна жердина», свн. rigel «дерев’яна перекладина; поперечка», нвн. Riegel «засув» пов’язуються з лат. rēgula «брусок, планка; лінійка»;
р. ре́гель, ри́гель, п. rygiel «ригель; засув»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

зариґлюва́ти «замкнути на засувку»
риге́ль «тс.»
ри́ґель «засув»
риге́ля «поперечина між стовпами стіни»
риґівни́ця «дощечка з отворами для кінців начиння або берда» (тк.)
ри́гій «тс.»
ри́голь «тс. Мо; поперечина між стовпами стіни Чаб»
риголюва́ти «закладати поперечні балки при будуванні стіни»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
rēgula «брусок, планка; лінійка» латинська
Riegel «засув» нововерхньонімецька
rygiel «ригель; засув» польська
ре́гель російська
ри́гель російська
rigel «дерев’яна перекладина; поперечка» середньоверхньнімецька
regel «поперечна жердина» середньонижньонімецька
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України