RECHT — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
ри́хта́ «податок; прибуток»
неясне;
можливо, пов’язане з нім. Recht «право, закон»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
Recht «право, закон» | німецька |
рихта́рик «волове очко, Troglodytes troglodytes L.» (орн.)
пов’язане з п. заст. [rychtar] «війт», [rychtarz] «суддя», що, як і ч. rychtář «сільський староста», слц. richtár «тс.», вл. rychtar «суддя», походить від н. Ríchter «суддя», пов’язаного з richten «направляти; судити», Recht «право», спорідненими з дісл. rēttr «право, суд», лат. rego «керую»;
назва могла виникнути на ґрунті синонімічного стосунку до первісного значення слова коро́лик, широко вживаного як назва волового очка;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
rychtar «суддя» | верхньолужицька |
rēttr «право, суд» | давньоісландська |
rego «керую» | латинська |
Ríchter «суддя» | німецька |
richten «направляти; судити» | німецька |
Recht «право» | німецька |
rychtar «війт» | польська |
rychtarz «суддя» | польська |
richtár «тс.» | словацька |
rychtář «сільський староста» | чеська |
рихтува́ти «готувати, споряджати; (тех.) випрямляти, вирівнювати»
запозичення з німецької мови;
н. richten «направляти, готувати, влаштовувати; судити; регулювати, керувати; вивіряти, налагоджувати, рихтувати», двн. свн. rihten «тс.» пов’язане з recht «правий, правильний, прямий», двн. днн. rëht «тс.», спорідненим з гот. raíhts, дісл. rēttr «тс.», лат. rēctus «прямий, правильний», rego «керую, направляю», гр. ὀρα̃ϰτός «спрямований уперед», ὀρέγω «простягаю»;
р. рихтова́ть (тех.) «випрямляти, вирівнювати», бр. рыхтава́ць «готувати; споряджати; рихтувати, вирівнювати», п. rychtować «пристосовувати, керувати; випрямляти, випростовувати», ч. [rychtovati] «вирівнювати; керувати», схв. ри̏хтати «упорядковувати, припасовувати»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
нарихтовавши
(1609)
рихтівни́й
«готовий»
рихтува́льник
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
рыхтава́ць «готувати; споряджати; рихтувати, вирівнювати» | білоруська |
raíhts | готська |
ὀρα̃ϰτός «спрямований уперед» | грецька |
ὀρέγω «простягаю» | грецька |
rihten «тс.» | давньоверхньонімецька |
recht «правий, правильний, прямий» | давньоверхньонімецька |
rëht «тс.» | давньоверхньонімецька |
rēttr «тс.» | давньоісландська |
rëht «тс.» | давньонижньонімецька |
rēctus «прямий, правильний» | латинська |
rego «керую, направляю» | латинська |
richten «направляти, готувати, влаштовувати; судити; регулювати, керувати; вивіряти, налагоджувати, рихтувати» | німецька |
rychtować «пристосовувати, керувати; випрямляти, випростовувати» | польська |
рихтова́ть «випрямляти, вирівнювати» (тех.) | російська |
ри̏хтати «упорядковувати, припасовувати» | сербохорватська |
rihten «тс.» | середньоверхньнімецька |
recht | середньоверхньнімецька |
rychtovati «вирівнювати; керувати» | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України