RAPT — ЕТИМОЛОГІЯ
кундерма́н «розхідник плющовидний, Glechoma hederacea L.» (бот.)
очевидно, через польське посередництво запозичене з німецької мови;
н. Gúndermann, Gúndramm «тс.» походить від свн. grunderëben «тс.; (букв.) земна виноградна лоза» (можливо, вільної кальки слат. hedera terrestris «розхідник плющовидний; (букв.) плющ земний»), складного утворення з основ іменників grunt (grund › пвн. Grund) «земля, ґрунт» і rëbe (› нвн. Rebe) «виноградна лоза», спорідненого з лат. rēpere «повзти», лит. rėplióti, лтс. rapt «тс.»;
нововерхньонімецькі форми зазнали впливу з боку власного імені Gúndram;
п. [kundram, kundran] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
кудерман
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
rēpere «повзти» | латинська |
rapt «тс.» | латиська |
rėplióti | литовська |
Gúndermann | німецька |
kundram «тс.» | польська |
kundran «тс.» | польська |
grunderëben «тс.; (букв.) земна виноградна лоза» (можливо, вільної кальки слат. hedera terrestris «розхідник плющовидний; (букв.) | середньоверхньнімецька |
Gúndramm «тс.» | ? |
Grund «земля, ґрунт» | ? |
Rebe «виноградна лоза» | ? |
ра́птом
запозичення з польської мови;
п. raptem «раптом, раптово, зненацька, знічев’я; всього-на-всього» є формою ор. в. від заст. rapt «викрадання панночок», яке походить від лат. raptus «викрадання, грабіж», пов’язаного з rapio «хапаю, зриваю; віднімаю силою, викрадаю», спорідненого з гр. δρέπτομαι «общипую, пожираю», двн. refsen «карати», ісл. refsa, дангл. refsan «тс.», лит. rė́pti «збирати, охоплювати», алб. rjep «витягати, грабувати», дінд. rápas- «фізичний недолік, пошкодження», ra-phitáḥ «ушкоджений, хворий»;
р. [рапт] «порив, миттєвість», бр. ра́птам «раптом»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ра́пті
«раптом»
раптове́ць
(у виразі: р. дощ «злива»)
раптови́й
«тс.; сильний, бурхливий»
рапто́вий
«швидкий, наглий»
рапто́вний
«раптовий, грубий, насильний»
раптя́нка
«швидкий і гучний струмок»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
rjep «витягати, грабувати» | албанська |
ра́птам «раптом» | білоруська |
ἐρέπτομαι «общипую, пожираю» | грецька |
refsan «тс.» | давньоанглійська |
refsen «карати» | давньоверхньонімецька |
rápas- «фізичний недолік, пошкодження» | давньоіндійська |
ra-phitáḥ «ушкоджений, хворий» | давньоіндійська |
refsa | ісландська |
raptus «викрадання, грабіж» | латинська |
rapio «хапаю, зриваю; віднімаю силою, викрадаю» | латинська |
rė́pti «збирати, охоплювати» | литовська |
raptem «раптом, раптово, зненацька, знічев’я; всього-на-всього» | польська |
rapt «викрадання панночок» ор. в. | польська |
рапт «порив, миттєвість» | російська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України