RAISIN — ЕТИМОЛОГІЯ
родзи́нки «ізюм»
через польське посередництво запозичено з німецької мови;
н. Rosíne «ізюм» походить від фр. raisin «виноград» (raisin sec «ізюм, родзинки»), яке зводиться до лат. racēmus «виноградне гроно, виноградна гілка, лоза», нар.-лат. *racīmus «тс.», що є, очевидно, доіндоєвропейським субстратним словом;
бр. разы́нкі, п. rodzynek, [rozenek, rodzenek, rozynek, rozynka, rodzynka], ч. rozinka, слц. hrozienko, вл. rîzynka, нл. rozyna, rozynka, полаб. rozinkåi, схв. рози́не, слн. rozína «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
рози́нки
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
разы́нкі | білоруська |
rózynka | верхньолужицька |
racēmus «виноградне гроно, виноградна гілка, лоза» | латинська |
*racīmus «тс.» | народнолатинська |
rozyna | нижньолужицька |
rozynka | нижньолужицька |
Rosíne «ізюм» | німецька |
rozinkåi | полабська |
rodzynek | польська |
rozenek | польська |
rodzenek | польська |
rozynek | польська |
rozynka | польська |
rodzynka | польська |
рози́не | сербохорватська |
hrozienko | словацька |
rozína «тс.» | словенська |
raisin «виноград» (raisin sec «ізюм, родзинки») | французька |
rozinka | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України