PRESENT — ЕТИМОЛОГІЯ

брезе́нт

запозичення з голландської або німецької мови;
гол. presénning «брезент», нвн. Presenning, Present «тс.» походять від фр. préceinte «оболонка», що розвинулось із лат. praecincta «тс.», похідного від praecingere «оточувати, оперізувати», утвореного з префікса prae- «пере-, перед-», спорідненого з гр. παραί «при», псл. рrі, укр. при, і дієслова cingo «оперізую, оточую», спорідненого з дінд. káñcatē «в’яже», kāñcī «пояс», гр. κιγκλίς «перегородка», лит. kinkýti «запрягати» (коні);
р. брезе́нт, ст. презенинг, бр. брызе́нт, п.brezent, болг. брезе́нт, бризе́нт;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
брызе́нт білоруська
брезе́нт болгарська
presénning «брезент» голландська
παραί «при» грецька
κιγκλίς «перегородка» грецька
káñcatē «в’яже» давньоіндійська
praecincta «тс.» латинська
kinkýti «запрягати» (коні) литовська
Presenning нововерхньонімецька
рrі праслов’янська
при українська
п.brezent українська
бризе́нт українська
préceinte «оболонка» французька
Present «тс.» ?
praecingere «оточувати, оперізувати» ?
prae- «пере-, перед-» ?
cingo «оперізую, оточую» ?
kāñcī «пояс» ?
брезе́нт ?
презенинг ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України