POLENTA — ЕТИМОЛОГІЯ

поле́нта «мамалига СЧС; куліш О»

запозичено, можливо, через польське посередництво, з італійської мови;
іт. polenta «мамалига, каша з кукурудзяного борошна» походить від лат. polenta «ячна крупа», пов’язаного з роllen «борошно найдрібнішого помелу; порох, пил; порошок», спорідненим з гр. πάλη «пил, дрібне борошно», лит. реlenaĩ «попіл», псл. роpеlъ «тс.», укр. по́піл;
р. поле́нта «мамалига», п. ч. polenta «італійська мамалига», слц. polenta «мамалига», болг. поле́нта, м. [полента], схв. па̀ле̄нта, по̀ле̄нта, слн. polénta «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

полі́нта «мамалига»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
поле́нта болгарська
πάλη «пил, дрібне борошно» грецька
polenta «мамалига, каша з кукурудзяного борошна» італійська
polenta «ячна крупа» латинська
роllen «борошно найдрібнішого помелу; порох, пил; порошок» латинська
реlenaĩ «попіл» литовська
полента македонська
polenta «італійська мамалига» польська
роpеlъ «тс.» праслов’янська
поле́нта «мамалига» російська
па̀ле̄нта сербохорватська
по̀ле̄нта сербохорватська
polenta «мамалига» словацька
polénta «тс.» словенська
по́піл українська
polenta «італійська мамалига» чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України