PIPS — ЕТИМОЛОГІЯ

тіпу́н

не зовсім ясне;
пов’язується з нім. Pips «типоть, тіпун», англ. pip «тс.», що зводяться до лат. pītuīta «слиз; типоть, тіпун» (Горяев 367);
зіставляється також з укр. пи́поть, бр. [пы́пло] «пипоть, тіпун», п. pypeć, болг. пи́пка «тс.» (Mikl. EW 247), пор. ще слц. pípet’, pipet, pipec, pípät’ (Machek ESJČ 43);
Maxeк (там же) поєднує обидва погляди, виводячи це слово з псл. *pitъtjь як спорідненого з лат. pītuīta «слиз; пипоть, тіпун», іє. *pītu- «слиз, смола»;
первісне *pitъ- на ґрунті окремих слов’янських мов змінилось або в pipъ- (внаслідок асиміляції), або в tipъ- (внаслідок метатези);
помилковим є припущення про звуконаслідувальне походження слова (Holub–Kop. 385; Младенов 423);
р. типу́н, бр. ціпу́н, ч. típec «тіпун», típek, ст. tipet, слц. típec, вл. ćipk «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
pip «тс.» англійська
пы́пло «пипоть, тіпун» білоруська
ціпу́н білоруська
пи́пка «тс.» болгарська
ćipk «тс.» верхньолужицька
*pītu- «слиз, смола» індоєвропейська
*pitъ- (внаслідок асиміляції) індоєвропейська
tipъ- (внаслідок метатези) індоєвропейська
pītuīta «слиз; типоть, тіпун» латинська
pītuīta «слиз; пипоть, тіпун» латинська
Pips «типоть, тіпун» німецька
pypeć польська
*pitъtjь праслов’янська
типу́н російська
pípet' словацька
pipet словацька
pipec словацька
pípät' словацька
típec словацька
пи́поть українська
típec «тіпун» чеська
típek «тіпун» чеська
tipet (ст.0 чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України