PINNA — ЕТИМОЛОГІЯ
скипида́р
очевидно, запозичення з польської мови;
п. ст. spikanard «лаванда» походить від лат. spīca nardi «колос нарда»;
лат. spīca «колос» пов’язане з pinna «крило, перо», penna (‹*petna) «тс.», спорідненими з двн. fedara «перо», нвн. Feder «тс.», дінд. pátram «крило, перо», гр. πτερόν «крило», стсл. перо, укр. перо́;
виведення від перс. sipidār «тополя» (Преобр. II 298; Matzenauer LF 20, 8) непереконливе;
р. скипида́р, бр. шкіпіна́р;
Фонетичні та словотвірні варіанти
скипида́рити
скопита́р
(вид ліків)
шпигина́р
«скипидар»
шпиґина́р
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
шкіпіна́р | білоруська |
πτερόν «крило» | грецька |
fedara «перо» | давньоверхньонімецька |
pátram «крило, перо» | давньоіндійська |
spīca nardi «колос нарда» | латинська |
spīca «колос» | латинська |
Feder «тс.» | нововерхньонімецька |
sipidār «тополя» | перська |
spikanard «лаванда» | польська |
скипида́р | російська |
перо | старослов’янська |
перо́ | українська |
spikanard «лаванда» | ? |
pinna «крило, перо» | ? |
па́нуш «листя кукурудзяного качана»
запозичення з румунської чи молдавської мови;
рум. (молд.) pănúşă «оболонка кукурудзяного качана» є похідним від pánă «перо, пір’я», яке зводиться до лат. pinna «перо, крило», penna «тс.», споріднених з дінд. рátram, гр. πτερόν «тс.», двн. fedara «перо», псл. pero, укр. перо́;
Фонетичні та словотвірні варіанти
пану́ша
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
πτερόν «тс.» | грецька |
fedara «перо» | давньоверхньонімецька |
рátram | давньоіндійська |
pinna «перо, крило» | латинська |
penna «тс.» | латинська |
pero | праслов’янська |
pănúşă «оболонка кукурудзяного качана» (молд.) | румунська |
pánă «перо, пір’я» | румунська |
перо́ | українська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України