PHALANX — ЕТИМОЛОГІЯ

фала́нга (військ., анат., ент.)

запозичене з грецької мови, можливо, через латинську (лат. phalanx, род. в. phalangis);
гр. φάλαγξ (род. в. φλαγγάς) «колода, балка, стовбур дерева; павук; суглоб; шеренга, ряд» споріднене з двн. balko (‹ *balkan) «балка», нвн. Balken, дангл. balca «гребінь борозни», англ. balk і далі, можливо, з лит. balžíena «жердина, колода», р. [бо́лозно] «товста дошка», слц. blazína «кроква»;
р. бр. болг. фала́нга, п. falanga, ч. falanga, falanx, м. фаланга, схв. фа̀лāнга, слн. falánga;
Фонетичні та словотвірні варіанти

фалангі́ст
Етимологічні відповідники

Слово Мова
balk англійська
фала́нга білоруська
фала́нга болгарська
φάλαγξ «колода, балка, стовбур дерева; павук; суглоб; шеренга, ряд» (род. в. φλαγγάς) грецька
φλαγγάς род. в. грецька
balca «гребінь борозни» давньоанглійська
balko «балка» (‹ *balkan) давньоверхньонімецька
phalanx латинська
phalangis латинська
balžíena «жердина, колода» литовська
фаланга македонська
Balken нововерхньонімецька
falanga польська
бо́лозно «товста дошка» російська
фала́нга російська
фа̀лāнга сербохорватська
blazína «кроква» словацька
falánga словенська
falanga чеська
falanx чеська

пала́нка «на Запорізькій Січі у XVIII ст. -- невелике укріплення, обнесене частоколом; адміністративний округ у запорожців; полкове укріплення у запорожців»

запозичення з італійської мови;
іт. palanca «військове укріплення у вигляді частоколу; стовп, велика жердина» походить від нар.-лат. palanca ‹ лат. phalanx «фаланга (загін війська в зімкнутому строю)», а це – від гр. φάλαγξ «фаланга; бойовий порядок важкоозброєної піхоти; військовий табір», до якого зводиться укр. фала́нга;
р. [пала́нка] «містечко, укріплення з паль, палісад, іноді земляне укріплення», п. palanka «паланка», pałanka «тс.», болг. пала́нка «містечко, велике поселення», м. паланка «провінційне містечко», схв. пàлāнка «містечко»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

пала́нок «тин, палісадник»
пола́нка «селище, село, острог; невеликий замок; область і повіт одружених запорожців»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
пала́нка «містечко, велике поселення» болгарська
φάλαγξ «фаланга; бойовий порядок важкоозброєної піхоти; військовий табір» грецька
palanca «військове укріплення у вигляді частоколу; стовп, велика жердина» італійська
phalanx «фаланга (загін війська в зімкнутому строю)» латинська
паланка «провінційне містечко» македонська
palanca народнолатинська
palanka «паланка»«тс.» польська
pałanka «паланка»«тс.» польська
пала́нка «містечко, укріплення з паль, палісад, іноді земляне укріплення» російська
пàлāнка «містечко» сербохорватська
фала́нга українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України