PER — ЕТИМОЛОГІЯ

пелери́на «короткий плащ або кругла накидка з відлогою; великий круглий комір»

запозичення з французької мови;
фр. pèlerine «тс.» пов’язане з pèlerin «прочанин, мандрівник», що зводиться до лат. pelegrīnus (‹ peregrīnus) «чужинець, іноземець», похідного від peregrē «поза батьківщиною, за кордоном», яке складається з per «через» та ager (agrī) «земля, область, територія, поле»;
р. болг. м. схв. пелери́на, бр. паляры́на, п. peleryna, ч. слц. palerína, вл. pelerina, слн. pelerína;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
паляры́на білоруська
пелери́на болгарська
pelerina верхньолужицька
pelegrīnus «чужинець, іноземець» (‹ peregrīnus) латинська
peregrē «поза батьківщиною, за кордоном» латинська
per «через» латинська
ager латинська
пелери́на македонська
peleryna польська
пелери́на російська
пелери́на сербохорватська
palerína словацька
pelerína словенська
pèlerine «тс.» французька
pèlerin «прочанин, мандрівник» французька
palerína чеська

пере- (префікс на позначення переміщення в просторі, перетворення, зміни, короткочасності дії, надмірності, переваги, багатооб’єктності дії тощо)

споріднене з префіксами і прийменниками лит. per̃, pér-, лтс. pār-, прус. per, дінд. pári, ав. pairi, гот. fair, нвн. ver-, гр. περί, περι-;
іє. *per «через, крізь; навколо», *per- «переводити; проходити»;
р. др. пере-, бр. пера-, п. prze-, ч. вл. pře-, слц. слн. pre-, нл. pśe-, болг. м. схв. пре-, стсл. прѣ- «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
pairi авестійська
пера- білоруська
пре- болгарська
pře- верхньолужицька
fair готська
περί грецька
pári давньоіндійська
пере- давньоруська
*per «через, крізь; навколо» індоєвропейська
*per- «переводити; проходити» індоєвропейська
pār- латиська
per̃ литовська
pér- литовська
пре- македонська
pśe- нижньолужицька
ver- нововерхньонімецька
prze- польська
per прусська
пере- російська
пре- сербохорватська
pre- словацька
pre- словенська
прѣ- «тс.» старослов’янська
pře- чеська

периге́й «найближча до центру Землі точка орбіти Місяця або штучного супутника Землі»

запозичення із середньолатинської мови;
слат. perigēum, perigaeum «приземний, близький до Землі» походить від гр. περίγειον, форми середнього роду прикметника περίγειος «приземний, колоземний», утвореного з прийменникаπερί «навколо», спорідненого з дінд. pári «навколо; через, крізь», ав. pairi «тс.», лат. per «через», псл. per- «пере-», укр. пере-, та іменника γη̃ «земля»;
р. болг. периге́й, бр. перыге́й, п. perygeum, perigeum, ч. слц. perigeum, схв. перѝгēj, слн. perigéj;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
pairi «тс.» авестійська
перыге́й білоруська
периге́й болгарська
περίγειον грецька
περίγειος «приземний, колоземний» грецька
περί «навколо» грецька
γη̃ «земля» грецька
pári «навколо; через, крізь» давньоіндійська
per «через» латинська
perygeum польська
perigeum польська
per- «пере-» праслов’янська
периге́й російська
перѝгēj сербохорватська
perigēum середньолатинська
perigaeum «приземний, близький до Землі» середньолатинська
perigeum словацька
perigéj словенська
пере- українська
perigeum чеська

пірс «висунута в море портова споруда, до якої причалюють судна з обох боків»

запозичення з англійської мови;
англ. pier (мн. piers) «стовп, паля, стояк (моста, арки); пристань; простінок; дамба, мол, хвилеріз» через сангл. pere, per, дангл. per виводиться, як і фр. ст. perе, від слат. perа «стояк», що, можливо, походить від лат. petra (‹ гр. πέτρᾱ) «скеля, камінь»;
р. пирс, бр. пірс, п. pirs;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
pier «стовп, паля, стояк (моста, арки); пристань; простінок; дамба, мол, хвилеріз» (мн. piers) англійська
пірс білоруська
πέτρᾱ грецька
per давньоанглійська
petra «скеля, камінь» (‹ гр. πέτρᾱ) латинська
pirs польська
пирс російська
pere середньоанглійська
per середньоанглійська
perа «стояк» середньолатинська
perе (ст.) французька
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України