PECTUS — ЕТИМОЛОГІЯ

парапе́т «невисока огорожа»

запозичення з французької мови;
фр. parapet «поруччя, парапет, бруствер» походить від іт. parapetto «тс.», утвореного з основ дієслова parare «захищати, відвертати» та іменника pétto «груди», що походить від лат. pectus «тс.», спорідненого з mox. A päśśäm «обоє грудей», mox. B päścane «тс.»;
р. бр. болг. парапе́т «тс.», п. ч. слц. parapet «парапет; підвіконник, підвіконня», м. парапет, схв. парàпет, слн. parapét «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
парапе́т «тс.» білоруська
парапе́т «тс.» болгарська
parapetto «тс.» італійська
parare «захищати, відвертати» італійська
pétto «груди» італійська
pectus «тс.» латинська
парапет македонська
parapet «парапет; підвіконник, підвіконня» польська
парапе́т «тс.» російська
парàпет сербохорватська
parapet «парапет; підвіконник, підвіконня» словацька
parapét «тс.» словенська
parapet «поруччя, парапет, бруствер» французька
parapet «парапет; підвіконник, підвіконня» чеська
A päśśäm «обоє грудей» ?
B päścane «тс.» ?

кепта́р «хутряний одяг без рукавів»

запозичення з молдавської мови;
молд. [кепта́р] (пепта́р) «безрукавка» повʼязане з пепт «груди», яке зводиться до лат. pectus «тс.», спорідненого з тох. A päśśam «те.», дінд. pákṣa «плече», псл. рахъ, укр. пах;
болг. [кипта́р] «вид кожуха; вид верхнього суконного одягу»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

кипта́р «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
кипта́р «вид кожуха; вид верхнього суконного одягу» болгарська
pákṣa «плече» давньоіндійська
pectus «тс.» латинська
кепта́р «безрукавка» (пепта́р) молдавська
пепт́фр «груди» молдавська
рахъ праслов’янська
päśśam «те.» тохарська А
пах українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України