PASTA — ЕТИМОЛОГІЯ

па́ста

запозичення з італійської мови;
іт. pasta «тісто, тістечко» пов’язане з пізньолат. pasta «тс.», яке походить від гр. πάστη «борошняна підлива», спорідненого з πάστος «солоний, посипаний сіллю», пов’язаним з πάσσω «посипаю, насипаю», спорідненим з лат. quatio «трясу, штовхаю, махаю, коливаю»;
р. бр. болг. м. па́ста, п. ч. слц. вл. pasta, схв. па̏ста, слн. pásta;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
па́ста білоруська
па́ста болгарська
pasta верхньолужицька
πάστη «борошняна підлива» грецька
πάστος «солоний, посипаний сіллю» грецька
πάσσω «посипаю, насипаю» грецька
pasta «тісто, тістечко» італійська
quatio «трясу, штовхаю, махаю, коливаю» латинська
па́ста македонська
pasta «тс.» пізньолатинська
pasta польська
па́ста російська
па̏ста сербохорватська
pasta словацька
pásta словенська
pasta чеська

пасте́ль «м’які кольорові олівці для живопису; малюнок, виконаний такими олівцями; відповідний жанр живопису»

запозичення з французької мови;
фр. pastel походить від іт. pastello «тс.», демінутива від pasta «тісто» (оскільки кольорові олівці виготовляють із спеціальної суміші з сухими фарбами);
р. пасте́ль, бр. пастэ́ль, п. ч. слц. вл. pastel, болг. пасте́л, м. пастел, схв. пàстел, пастèла, слн. раstél;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
пастэ́ль білоруська
пасте́л болгарська
pastel верхньолужицька
pastello «тс.» італійська
pasta «тісто» (оскільки кольорові олівці виготовляють із спеціальної суміші з сухими фарбами) італійська
пастел македонська
pastel польська
пасте́ль російська
пàстел сербохорватська
пастèла сербохорватська
pastel словацька
раstél словенська
pastel французька
pastel чеська

патисо́н «різновид гарбуза, Cucurbita pepo L.» (бот.)

фр. pâtisson «тс.» утворено від pâté «пиріг» (плоди цієї рослини формою подібні до пирога), що походить від pâte «тісто, паста», пов’язаного з пізньолат. pasta «тс.»;
запозичення з французької мови;
р. патиссо́н, бр. патысо́н;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
патысо́н білоруська
pasta «тс.» пізньолатинська
патиссо́н російська
pâtisson «тс.» французька
pâté «пиріг» (плоди цієї рослини формою подібні до пирога) французька
pâte «тісто, паста» французька

паште́т

запозичення з німецької мови;
н. Pastéte «паштет, пиріжок» походить від слат. pastátus «запечений у тісті», пов’язаного з pastare «розчиняти тісто», яке зводиться до лат. pasta «тісто»;
р. паште́т, бр. паштэ́т, п. pasztet, ч. paštika, ст. pašteta, слц. paštét(a), вл. pasteta «паштет, пиріжок (з м’ясом)», болг. пасте́т, м. паштета, схв. паште́та, слн. pastéta;
Фонетичні та словотвірні варіанти

пашке́т «паштет»
паште́тна
Етимологічні відповідники

Слово Мова
паштэ́т білоруська
пасте́т болгарська
pasteta «паштет, пиріжок (з м’ясом)» верхньолужицька
pasta «тісто» латинська
паштета македонська
Pastéte «паштет, пиріжок» німецька
pasztet польська
паште́т російська
паште́та сербохорватська
pastátus «запечений у тісті» середньолатинська
pastare «розчиняти тісто» середньолатинська
paštét(a) словацька
pastéta словенська
paštika чеська
pašteta (ст.) чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України