PARTIE — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
департа́мент
запозичення з французької мови;
фр. département «департамент, управління, відомство» походить від départir «розділяти», утвореного за допомогою префікса dé- «від-, роз-» (з лат. dē- «тс.») від partir «ділити на частини», пов’язаного з partie «частина», що зводиться до лат. pars (род. в. partis) «тс.»;
p. департа́мент, бр. департа́мент, п. вл. departament, ч. слц. слн. departement, болг. департаме́нт, схв. депàртмāн;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
департа́мент | білоруська |
департаме́нт | болгарська |
departament | верхньолужицька |
pars «тс.» (род. в. partis) | латинська |
departament | польська |
депàртмāн | сербохорватська |
departement | словацька |
departement | словенська |
département «департамент, управління, відомство» | французька |
departement | чеська |
départir «розділяти» | ? |
dé- «від-, роз-» (з лат. dē- «тс.») | ? |
partir «ділити на частини» | ? |
partie «частина» | ? |
департа́мент | ? |
па́ртія
запозичення з німецької мови;
н. Partéi походить від фр. partie «партія; частина», пов’язаного з partir «ділити на частини», яке походить від лат. partio «ділю, поділяю, розділяю», пов’язаного з pars, род. в. partis «частина»;
р. болг. па́ртия, бр. па́ртыя, п. слц. partia, ч. partie, вл. partija, м. партиjа, схв. пàртиjа, слн. pártija;
Фонетичні та словотвірні варіанти
безпарті́йний
парті́єць
парті́йка
парті́йний
по-парті́йному
позапарті́йний
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
па́ртыя | білоруська |
па́ртия | болгарська |
partija | верхньолужицька |
partio «ділю, поділяю, розділяю» | латинська |
pars «частина» | латинська |
партиjа | македонська |
Partéi | німецька |
partia | польська |
па́ртия | російська |
пàртиjа | сербохорватська |
partia | словацька |
pártija | словенська |
partie «партія; частина» | французька |
partir «ділити на частини» | французька |
partie | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України