PARTIE — ЕТИМОЛОГІЯ

департа́мент

запозичення з французької мови;
фр. département «департамент, управління, відомство» походить від départir «розділяти», утвореного за допомогою префікса dé- «від-, роз-» (з лат. dē- «тс.») від partir «ділити на частини», пов’язаного з partie «частина», що зводиться до лат. pars (род. в. partis) «тс.»;
p. департа́мент, бр. департа́мент, п. вл. departament, ч. слц. слн. departement, болг. департаме́нт, схв. депàртмāн;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
департа́мент білоруська
департаме́нт болгарська
departament верхньолужицька
pars «тс.» (род. в. partis) латинська
departament польська
депàртмāн сербохорватська
departement словацька
departement словенська
département «департамент, управління, відомство» французька
departement чеська
départir «розділяти» ?
dé- «від-, роз-»лат. dē- «тс.») ?
partir «ділити на частини» ?
partie «частина» ?
департа́мент ?

па́ртія

запозичення з німецької мови;
н. Partéi походить від фр. partie «партія; частина», пов’язаного з partir «ділити на частини», яке походить від лат. partio «ділю, поділяю, розділяю», пов’язаного з pars, род. в. partis «частина»;
р. болг. па́ртия, бр. па́ртыя, п. слц. partia, ч. partie, вл. partija, м. партиjа, схв. пàртиjа, слн. pártija;
Фонетичні та словотвірні варіанти

безпарті́йний
парті́єць
парті́йка
парті́йний
по-парті́йному
позапарті́йний
Етимологічні відповідники

Слово Мова
па́ртыя білоруська
па́ртия болгарська
partija верхньолужицька
partio «ділю, поділяю, розділяю» латинська
pars «частина» латинська
партиjа македонська
Partéi німецька
partia польська
па́ртия російська
пàртиjа сербохорватська
partia словацька
pártija словенська
partie «партія; частина» французька
partir «ділити на частини» французька
partie чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України