PACKEN — ЕТИМОЛОГІЯ
пакга́уз «склад для короткострокового зберігання вантажів»
запозичено з німецької мови в петровську епоху;
н. Páckhaus «склад, амбар» утворене з основ слів packen «укладати, пакувати», Pack «пака», до якого зводиться укр. па́ка, та Haus «будинок», спорідненого з двн. свн. днн. дангл. дісл. hūs «тс.», які виводяться з герм. *hūsa- (‹ *kūso), звідки походить псл. *xyzъ, укр. хи́жа;
р. бр. пакга́уз, п. pakhauz;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
пакга́уз | білоруська |
*hūsa- (‹ *kūso) | германські |
hūs «тс.» | давньоанглійська |
hūs «тс.» | давньоверхньонімецька |
hūs «тс.» | давньоісландська |
hūs «тс.» | давньонижньонімецька |
Páckhaus «склад, амбар» | німецька |
packen «укладати, пакувати» | німецька |
Pack «пака» | німецька |
Haus «будинок» | німецька |
pakhauz | польська |
*xyzъ | праслов’янська |
пакга́уз | російська |
hūs «тс.» | середньоверхньнімецька |
па́ка | українська |
хи́жа | українська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України