OB — ЕТИМОЛОГІЯ

о (прийм.)

псл. о, ob, obь;
первіснішим є ob, яке перед приголосними спростилося в о;
результат злиття двох (або й трьох) давніших прийменників: іє. *obhi, до якого зводяться дінд. abhí «до, через, з-», ав. aibī, aivi «тс.», дперс. abiy «до», лат. ob «до, перед, для, за», op- (в operio «закриваю», із op- і основи дієслова *u̯erio, спорідненого з лит. àtveriu «відкриваю», псл. *vorta, укр. ворота; oportet «треба, слід» із op-/ob- і основи дієслова *vortēre/vertere «обертатися», спорідненого з псл. *vьr̥těti, укр. верті́ти), та іє. *opi (*epi), що виступає в лит. apiẽ «про, навколо», арі-, арý-, ар- «о-, об-», лтс. ар «біля, навколо», дінд. арі «також, сюди, при, в», ав. аірі «також, до, в», гр. ἐπί, ἔπί «на», ὀπίσ(σ)ω «позаду, назад», іон. атт. ὄπίσϑε(ν) «за, позаду»;
з огляду на давнє значення «по обидва боки» псл. ob(ь) зіставляється також з псл. oba «обидва», лат. ambi- «навколо», гр. ἀμφί «тс., біля» (іє. *ambhi);
р. о, об, обо, бр. а, аб, аба, др. о, объ, п. о, ст. ob, ч. о, ob, слц. о, ob-, вл. wo, wob, нл. wo, wob, hob, болг. о, об, оби, м. об-, схв. о, ст. об, слн. о, ob, стсл. о, об;
Фонетичні та словотвірні варіанти

о-
об
об-
обі-
обо-
Етимологічні відповідники

Слово Мова
aibī авестійська
аірі «також, до, в» авестійська
ὄπίσϑε(ν) «за, позаду» аттічний
а білоруська
о болгарська
wo верхньолужицька
wob верхньолужицька
ἐπί грецька
ἀμφί «тс., біля» (іє. *ambhi) грецька
abhí «до, через, з-» давньоіндійська
арі «також, сюди, при, в» давньоіндійська
abiy «до» давньоперська
о давньоруська
*obhi індоєвропейська
*opi (*epi) індоєвропейська
ὄπίσϑε(ν) «за, позаду» іонійський
ob «до, перед, для, за» латинська
ambi- «навколо» латинська
ар «біля, навколо» латиська
apiẽ «про, навколо» литовська
об- македонська
wo нижньолужицька
wob нижньолужицька
hob нижньолужицька
о польська
о праслов’янська
ob(ь) праслов’янська
oba «обидва» праслов’янська
о російська
о сербохорватська
о словацька
ob- словацька
о словенська
ob словенська
о старослов’янська
об українська
обо українська
аб українська
аба українська
объ українська
об українська
оби українська
об українська
о чеська
ob чеська
ob ?
obь ?
aivi «тс.» ?
op- (в operio «закриваю», із op- і основи дієслова *u̯erio, спорідненого з лит. àtveriu «відкриваю», псл. *vorta, укр. ворота; oportet «треба, слід» із op-/ob- і основи дієслова *vortēre/vertere «обертатися», спорідненого з псл. *vьr̥těti, укр. верті́ти) ?
арі- ?
арý- ?
ар- «о-, об-» ?
ἔπί «на» ?
ὀπίσ(σ)ω «позаду, назад» ?
значення «по обидва боки» ?
ob ?
об ?

обер- (перший компонент складних слів типу обер-кондуктор, обер-майстер)

н. ober «верхній, старший», ober- «верхньо-», двн. obaro «верхній» пов’язане з ob «над, зверху», свн. ob(e), двн. oba «тс.», спорідненим з дангл. дісл. of «над», дінд. úpa «туди, до», ав. upa «туди», гр. ὕπο «під», лат. sub «тс.»;
іє. *up- «туди, (знизу вгору) на», *up-s-, до якого зводяться також псл. vysь, vysokъ, укр. висо́кий, висота́, вишина́;
запозичення з німецької мови;
р. бр. болг. схв. обер-, п. ober-, ч. obr-, óbr-, ober-;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
upa «туди» авестійська
обер- білоруська
обер- болгарська
ὕπο «під» грецька
of «над» давньоанглійська
obaro «верхній» давньоверхньонімецька
oba «тс.» давньоверхньонімецька
úpa «туди, до» давньоіндійська
of «над» давньоісландська
*up- «туди, (знизу вгору) на» індоєвропейська
sub «тс.» латинська
ober «верхній, старший» німецька
ober- польська
vysь праслов’янська
обер- російська
обер- сербохорватська
ob(e) середньоверхньнімецька
висо́кий українська
obr- чеська
óbr- чеська
ober- чеська
ober- «верхньо-» ?
ob «над, зверху» ?
*up-s- ?
vysokъ ?
висота́ ?
вишина́ ?

о́бніж «квітковий пилок, який бджоли на задніх ніжках переносять у вулик для виготовлення перги»

псл. obnožь «тс.», утворене з прийменника ob «навколо» та іменника noga «нога»;
р. [обно́га, обно́жа, обно́жка, о́бножь], бр. [о́бнаж], ч. obnožka, obnůžka, слц. obnôžka, вл. wobnožka, схв. [обнож, о̏бно̄жањ], слн. obnóžina «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

обні́жжя
обні́жка «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
о́бнаж білоруська
wobnožka верхньолужицька
obnožь «тс.» праслов’янська
обно́га російська
обнож сербохорватська
obnôžka словацька
obnóžina «тс.» словенська
обно́жа українська
обно́жка українська
о́бножь українська
жањ українська
obnožka чеська
obnůžka чеська
ob «навколо» ?
noga «нога» ?

обру́ч

псл. obrǫčь «зап’ястя, браслет, кільце», утворене з прийменника ob «навколо» й основи іменника rǫka «рука»;
р. о́бруч, бр. абру́ч, др. обручь, п. obręcz, ч. слц. obruč, вл. wobruč, нл. hobruc (hobryc) «зап’ястя», болг. о́бръч «обруч», схв. о̏брӯч, слн. obróč «тс.», цсл. обрѫчь «кільце»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

обру́че
обру́чик
обручи́нка «тс.»
обру́чка «перстень»
обручкова́тий
обручкува́ти «окільцювати»
обру́чник «наречений»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
абру́ч білоруська
о́бръч «обруч» болгарська
wobruč верхньолужицька
обручь давньоруська
hobruc «зап’ястя» (hobryc) нижньолужицька
obręcz польська
obrǫčь «зап’ястя, браслет, кільце» праслов’янська
о́бруч російська
ч сербохорватська
obruč словацька
obróč «тс.» словенська
обрѫчь «кільце» церковнослов’янська
obruč чеська
ob «навколо» ?
rǫka «рука» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України