NAD — ЕТИМОЛОГІЯ

над (прийм.)

псл. nadъ;
похідне утворення від прийменника na, викликане впливом прийменника podъ «під»;
можливо, що -dъ в обох випадках походить від іє. *dhē- «ставити, дівати»;
зіставлення компонента -dъ з елементом -d- в лат. sēd-, prōd-, red- (Фортунатов Samaveda-âranyaka-samhita 83; Младенов 321) або з гр. -ϑα, -ϑεν в ἄνωϑα «згори», ἄνωϑεν «тс.» (Meillet RÉS 9, 127) викликає сумніви;
р. бр. болг. м. схв. над, др. надъ, п. ч. слц. вл. нл. слн. nad;
Фонетичні та словотвірні варіанти

над-
наді-
надо-
по́над
Етимологічні відповідники

Слово Мова
над білоруська
над болгарська
nad верхньолужицька
-ϑα грецька
ἄνωϑα «згори» грецька
ἄνωϑεν «тс.» грецька
-ϑεν грецька
надъ давньоруська
*dhē- «ставити, дівати» індоєвропейська
sēd- латинська
prōd- латинська
red- латинська
над македонська
nad нижньолужицька
nad польська
nadъ праслов’янська
na праслов’янська
podъ «під» праслов’янська
-dъ праслов’янська
-dъ праслов’янська
над російська
над сербохорватська
nad словацька
nad словенська
nad чеська

на́дто «надмірно; до того ж, особливо; ще більше»

очевидно, запозичення з польської мови;
п. nadto «надто», як і ч. слц. nadto «до того ж, крім того», є результатом злиття прийменника nad «над» і займенника to «те, це»;
бр. на́дта «дуже, надмірно»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

зана́дто
зна́дтом «занадто»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
на́дта «дуже, надмірно» білоруська
nadto «надто» польська
nad «над» польська
to «те, це» польська
nadto «до того ж, крім того» словацька
nadto «до того ж, крім того» чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України