MUCH — ЕТИМОЛОГІЯ

магі́стр «у дореволюційній Росії та деяких інших країнах -- перший учений ступінь; у середні віки -- голова духовного або рицарського ордену»

через посередництво грецької мови (гр. μάγιστρος «воєначальник, вищий чиновник») запозичено з латинської;
лат. magister «начальник, учитель, керівник» є похідним від прикметника magnus «великий», спорідненого з дінд. mah-, maha-, mahat-, ав. maz-, гр. μέγας, вірм. mec, гот. mikils, хет. mekkiš «тс.», тох. А mak- «багато», тох. В makā-, англ. much «тс.»;
р. маги́стр, бр. магі́стр, др. магистръ «вищий чиновник, воєначальник у Візантії», п. слц. вл. magister, ч. magistr, magister, болр. маги́стър, м. маги́стер, схв. мàгӣстар, слн. magister;
Фонетичні та словотвірні варіанти

магі́стер
магістра́нт
Етимологічні відповідники

Слово Мова
maz- авестійська
much «тс.» англійська
магі́стр білоруська
magister верхньолужицька
mec вірменська
mikils готська
μέγας грецька
mah- давньоіндійська
магистръ «вищий чиновник, воєначальник у Візантії» давньоруська
magister «начальник, учитель, керівник» латинська
маги́стер македонська
magister польська
маги́стр російська
мàгӣстар сербохорватська
magister словацька
magister словенська
mekkiš «тс.» хетська
magistr чеська
magister чеська
magnus «великий» ?
maha- ?
mahat- ?
А mak- «багато» ?
В makā- ?
маги́стър ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України