MINOR — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
ме́нший
псл. mьnь(-jь) (‹*mĭnjĭs), mьnьš-;
споріднене з гот. mins «менше», minniza «менший, менш значний», двн. min «менше», minniro «менший», лат. minor, -ōris «тс.», minus «менше», гр. μινύϑω «скорочую», μείων (‹*μεινων), μείĩον «менший», дірл. menb «маленький», корн. minow «зменшувати, скорочувати», дінд. minati «скорочує, шкодить»;
іє. *mеі- «зменшувати, скорочувати»;
р. ме́ньший, бр. ме́ншы, др. мьнии, мьньши, п. mniejszy, ч. слц. menší, вл. mjeńši, нл. mjeńšy, полаб. mánăj, болг. (заст.) менше «менше», схв. мȁњп «менший», слн. mánjši, стсл. мьнии, мьньши «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
зме́ншувати
зме́ншувач
ме́нче
ме́нчи́й
менчи́ти
менчі́я
«менша частина»
ме́ншат́и
ме́нше
ме́ншенький
меншина́
ме́нши́ти
ме́ншість
поме́нший
«трохи менший»
уменча́ти
«зменшувати»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ме́ншы | білоруська |
менше «менше» (заст.) | болгарська |
mjeńši | верхньолужицька |
mins «менше» | готська |
μινύϑω «скорочую» | грецька |
μείων (‹*μεινων) | грецька |
min «менше» | давньоверхньонімецька |
mināti «скорочує, шкодить» | давньоіндійська |
menb «маленький» | давньоірландська |
мьнии | давньоруська |
*mеі- «зменшувати, скорочувати» | індоєвропейська |
minow «зменшувати, скорочувати» | корнська |
minor | латинська |
-ōris «тс.» | латинська |
minus «менше» | латинська |
mjeńšy | нижньолужицька |
mánăj | полабська |
mniejszy | польська |
mьnь(-jь) (‹*mĭnjĭs) | праслов’янська |
ме́ньший | російська |
мȁњп «менший» | сербохорватська |
menší | словацька |
mánjši | словенська |
мьнии | старослов’янська |
мьньши | українська |
мьньши «тс.» | українська |
menší | чеська |
minniza «менший, менш значний» | ? |
minniro «менший» | ? |
μεĩον «менший» | ? |
мі́німум «найменша кількість»
нім. Mínimum, фр. англ. minimum походять від лат. minimum «найменша кількість», minimus «найменший», пов’язаних з minor «менший», спорідненим з дінд. minati «зменшує, скорочує», псл. *mьnьjі «менший»;
запозичення з західноєвропейських мов;
р. болг. м. ми́нимум, бр. мі́німум, п. ч. слц. вл. нл. minimum, слн. mínimum, схв. мȕнимум;
Фонетичні та словотвірні варіанти
мінімалі́зм
«граничне зниження вимог»
мінімалі́ст
мініма́льний
мініміза́ція
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
minimum | англійська |
мі́німум | білоруська |
ми́нимум | болгарська |
minimum | верхньолужицька |
minati «зменшує, скорочує» | давньоіндійська |
minimum «найменша кількість» | латинська |
ми́нимум | македонська |
minimum | нижньолужицька |
Mínimum | німецька |
minimum | польська |
*mьnьjі «менший» | праслов’янська |
ми́нимум | російська |
мȕнимум | сербохорватська |
minimum | словацька |
mínimum | словенська |
minimum | французька |
minimum | чеська |
minimus «найменший» | ? |
minor «менший» | ? |
міні́стр
запозичення з французької мови;
фр. ministre «міністр» походить від лат. minister (‹* minusteros) «помічник, слуга», пов’язаного з minor «менший»;
р. мини́стр, бр. міні́стр, п. слц. вл. minister, ч. ministr, нл. ministaŕ, болг. министър, м. министер, схв. ми́нистар, слн. miníster;
Фонетичні та словотвірні варіанти
міністе́рство
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
міні́стр | білоруська |
министър | болгарська |
minister | верхньолужицька |
minister «помічник, слуга» (‹* minusteros) | латинська |
министер | македонська |
ministaŕ | нижньолужицька |
minister | польська |
мини́стр | російська |
ми́нистар | сербохорватська |
minister | словацька |
miníster | словенська |
ministre «міністр» | французька |
ministr | чеська |
minor «менший» | ? |
міно́р
(перен.) «сумний настрій»;
іт. minore «менший, молодший; мінорний» походить від лат. minor «менший»;
через посередництво російської мови запозичено з італійської;
р. болг. мино́р, бр. міно́р, п. minor, схв. миноре;
Фонетичні та словотвірні варіанти
міно́рний
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
міно́р | білоруська |
мино́р | болгарська |
minore «менший, молодший; мінорний» | італійська |
minor «менший» | латинська |
minor | польська |
мино́р | російська |
миноре | сербохорватська |
мі́нус «(мат.) знак віднімання або від’ємної величини; вада, дефект»
запозичення з латинської мови;
лат. minus «менше» пов’язане з minor «менший», спорідненим з псл. *mьnijь «менший»;
р. болг. м. схв. ми́нус, бр. мі́нус, п. ч. вл. нл. minus, слц. слн. mínus;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
мі́нус | білоруська |
ми́нус | болгарська |
minus | верхньолужицька |
minus «менше» | латинська |
ми́нус | македонська |
minus | нижньолужицька |
minus | польська |
*mьnijь «менший» | праслов’янська |
ми́нус | російська |
ми́нус | сербохорватська |
mínus | словацька |
mínus | словенська |
minus | чеська |
minor «менший» | ? |
міну́та «одиниця вимірювання кутів, 1/60 градуса; [хвилина Ж]»
мину́та;
через посередництво західноєвропейських мов (нім. Minúte, фр. minūte) запозичено з латинської;
лат. minuta «маленька, незначна» є дієприкметником жін. р. від дієслова minuere «зменшувати», пов’язаного з minor «менший»;
р. болг. мину́та, бр. міну́та, п. ч. вл. нл. minuta, слц. слн. minúta, м. минута, схв. мùнӯт;
Фонетичні та словотвірні варіанти
мину́та
«хвилина»
минути́на
«тс.»
міну́тник
«чарівник»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
міну́та | білоруська |
мину́та | болгарська |
minuta | верхньолужицька |
minuta «маленька, незначна» | латинська |
минута | македонська |
minuta | нижньолужицька |
minuta | польська |
minuere «зменшувати» | російська |
мину́та | російська |
мùнӯт | сербохорватська |
minúta | словацька |
minúta | словенська |
minuta | чеська |
minuere «зменшувати» | ? |
minor «менший» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України