MINOR — ЕТИМОЛОГІЯ

ме́нший

псл. mьnь(-jь) (‹*mĭnjĭs), mьnьš-;
споріднене з гот. mins «менше», minniza «менший, менш значний», двн. min «менше», minniro «менший», лат. minor, -ōris «тс.», minus «менше», гр. μινύϑω «скорочую», μείων (‹*μεινων), μείĩον «менший», дірл. menb «маленький», корн. minow «зменшувати, скорочувати», дінд. minati «скорочує, шкодить»;
іє. *mеі- «зменшувати, скорочувати»;
р. ме́ньший, бр. ме́ншы, др. мьнии, мьньши, п. mniejszy, ч. слц. menší, вл. mjeńši, нл. mjeńšy, полаб. mánăj, болг. (заст.) менше «менше», схв. мȁњп «менший», слн. mánjši, стсл. мьнии, мьньши «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

зме́ншувати
зме́ншувач
ме́нче
ме́нчи́й
менчи́ти
менчі́я «менша частина»
ме́ншат́и
ме́нше
ме́ншенький
меншина́
ме́нши́ти
ме́ншість
поме́нший «трохи менший»
уменча́ти «зменшувати»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ме́ншы білоруська
менше «менше» (заст.) болгарська
mjeńši верхньолужицька
mins «менше» готська
μινύϑω «скорочую» грецька
μείων (‹*μεινων) грецька
min «менше» давньоверхньонімецька
mināti «скорочує, шкодить» давньоіндійська
menb «маленький» давньоірландська
мьнии давньоруська
*mеі- «зменшувати, скорочувати» індоєвропейська
minow «зменшувати, скорочувати» корнська
minor латинська
-ōris «тс.» латинська
minus «менше» латинська
mjeńšy нижньолужицька
mánăj полабська
mniejszy польська
mьnь(-jь) (‹*mĭnjĭs) праслов’янська
ме́ньший російська
мȁњп «менший» сербохорватська
menší словацька
mánjši словенська
мьнии старослов’янська
мьньши українська
мьньши «тс.» українська
menší чеська
minniza «менший, менш значний» ?
minniro «менший» ?
μεĩον «менший» ?

мі́німум «найменша кількість»

нім. Mínimum, фр. англ. minimum походять від лат. minimum «найменша кількість», minimus «найменший», пов’язаних з minor «менший», спорідненим з дінд. minati «зменшує, скорочує», псл. *mьnьjі «менший»;
запозичення з західноєвропейських мов;
р. болг. м. ми́нимум, бр. мі́німум, п. ч. слц. вл. нл. minimum, слн. mínimum, схв. мȕнимум;
Фонетичні та словотвірні варіанти

мінімалі́зм «граничне зниження вимог»
мінімалі́ст
мініма́льний
мініміза́ція
Етимологічні відповідники

Слово Мова
minimum англійська
мі́німум білоруська
ми́нимум болгарська
minimum верхньолужицька
minati «зменшує, скорочує» давньоіндійська
minimum «найменша кількість» латинська
ми́нимум македонська
minimum нижньолужицька
Mínimum німецька
minimum польська
*mьnьjі «менший» праслов’янська
ми́нимум російська
мȕнимум сербохорватська
minimum словацька
mínimum словенська
minimum французька
minimum чеська
minimus «найменший» ?
minor «менший» ?

міні́стр

запозичення з французької мови;
фр. ministre «міністр» походить від лат. minister (‹* minusteros) «помічник, слуга», пов’язаного з minor «менший»;
р. мини́стр, бр. міні́стр, п. слц. вл. minister, ч. ministr, нл. ministaŕ, болг. министър, м. министер, схв. ми́нистар, слн. miníster;
Фонетичні та словотвірні варіанти

міністе́рство
Етимологічні відповідники

Слово Мова
міні́стр білоруська
министър болгарська
minister верхньолужицька
minister «помічник, слуга» (‹* minusteros) латинська
министер македонська
ministaŕ нижньолужицька
minister польська
мини́стр російська
ми́нистар сербохорватська
minister словацька
miníster словенська
ministre «міністр» французька
ministr чеська
minor «менший» ?

міно́р

(перен.) «сумний настрій»;
іт. minore «менший, молодший; мінорний» походить від лат. minor «менший»;
через посередництво російської мови запозичено з італійської;
р. болг. мино́р, бр. міно́р, п. minor, схв. миноре;
Фонетичні та словотвірні варіанти

міно́рний
Етимологічні відповідники

Слово Мова
міно́р білоруська
мино́р болгарська
minore «менший, молодший; мінорний» італійська
minor «менший» латинська
minor польська
мино́р російська
миноре сербохорватська

мі́нус «(мат.) знак віднімання або від’ємної величини; вада, дефект»

запозичення з латинської мови;
лат. minus «менше» пов’язане з minor «менший», спорідненим з псл. *mьnijь «менший»;
р. болг. м. схв. ми́нус, бр. мі́нус, п. ч. вл. нл. minus, слц. слн. mínus;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
мі́нус білоруська
ми́нус болгарська
minus верхньолужицька
minus «менше» латинська
ми́нус македонська
minus нижньолужицька
minus польська
*mьnijь «менший» праслов’янська
ми́нус російська
ми́нус сербохорватська
mínus словацька
mínus словенська
minus чеська
minor «менший» ?

міну́та «одиниця вимірювання кутів, 1/60 градуса; [хвилина Ж]»

мину́та;
через посередництво західноєвропейських мов (нім. Minúte, фр. minūte) запозичено з латинської;
лат. minuta «маленька, незначна» є дієприкметником жін. р. від дієслова minuere «зменшувати», пов’язаного з minor «менший»;
р. болг. мину́та, бр. міну́та, п. ч. вл. нл. minuta, слц. слн. minúta, м. минута, схв. мùнӯт;
Фонетичні та словотвірні варіанти

мину́та «хвилина»
минути́на «тс.»
міну́тник «чарівник»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
міну́та білоруська
мину́та болгарська
minuta верхньолужицька
minuta «маленька, незначна» латинська
минута македонська
minuta нижньолужицька
minuta польська
minuere «зменшувати» російська
мину́та російська
мùнӯт сербохорватська
minúta словацька
minúta словенська
minuta чеська
minuere «зменшувати» ?
minor «менший» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України