MINARET — ЕТИМОЛОГІЯ

мінаре́т «башта при мечеті, з якої муедзин кличе на молитву»

очевидно, через посередництво німецької (н. Minarétt) або французької мови (фр. minaret) запозичено з турецької;
тур. minare «башта при мечеті» походить від ар. mināra «тс.», пов’язаного з mināra «маяк; лампа», похідним від nār «вогонь», спорідненого з гебр. nēr «лампа»;
р. минаре́т, бр. мінарэ́т, п. ч. слц. вл. minaret, болг. минаре́, м. минаре, схв. мина́ре(т), слн. minarét;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
mināra «тс.» арабська
мінарэ́т білоруська
минаре́ болгарська
minaret верхньолужицька
nēr «лампа» гебрайська
минаре македонська
minaret польська
минаре́т російська
мина́ре(т) сербохорватська
minaret словацька
minarét словенська
minare «башта при мечеті» турецька
minaret чеська
mināra «маяк; лампа» ?
nār «вогонь» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України