MERLE — ЕТИМОЛОГІЯ

мерла́н «пікша, риба родини тріскових, Gadus merlangus L. (Melanogramus aeglefinus)» (іхт.)

через посередництво російської мови запозичено з французької;
фр. merlan «тс.» пов’язане з merle «дрізд», що походить від лат. merula «чорний дрізд», спорідненого з нвн. Amsel, двн. amusla «тс.»;
назва риби зумовлена, очевидно, її забарвленням: чорною лінією на боці і чорними плямами (БСЭ 33, 34);
р. болг. мерла́н, мерла́нг, бр. мерла́н, п. ч. merlan, слц. merlanka;
Фонетичні та словотвірні варіанти

мерла́нг «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
мерла́н білоруська
мерла́н болгарська
мерла́нг болгарська
amusla «тс.» давньоверхньонімецька
merula «чорний дрізд» латинська
Amsel нововерхньонімецька
merlan польська
мерла́нг російська
merlanka словацька
merlan «тс.» французька
merle «дрізд» французька
merlan чеська
мерла́н ?

мерлу́за «хек, Merluccius» (іхт.)

запозичення з французької мови;
фр. merluz походить від пров. merlutz «тс.», що вважається результатом контамінації назв merlenc «мерлан» і lutz «щука», яке зводиться до лат. lūcius «тс.» неясного походження;
менш обґрунтоване виведення (Dauzat 471) від merle «дрізд» або припущення контамінації merle i лат. lūcius;
р. мерлу́з(а);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
lūcius «тс.» латинська
lūcius латинська
merlutz «тс.» провансальська
merlenc «мерлан» провансальська
lutz «щука» провансальська
merle «дрізд» провансальська
мерлу́з(а) російська
merluz французька
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України