MENSA — ЕТИМОЛОГІЯ

масама́ри «частування під час весілля»

запозичення з молдавської мови;
молд. маса маре «званий обід» (букв. «великий стіл») (як і рум. masa mare «тс.») складається з іменника ма́са (рум. mása) «стіл», що походить від лат. mensa, яке загальноприйнятої етимології не має, та ма́ре (рум. máre) «великий», що зводиться до лат. mās, maris «чоловічий; потужний, могутній», так само з неясною етимологією;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
mensa латинська
mās латинська
маса «званий обід» (букв. «великий стіл») молдавська
маре «званий обід» (букв. «великий стіл») молдавська
ма́са «стіл» (рум. mása) ?
ма́ре «великий» (рум. máre) ?
maris «чоловічий; потужний, могутній» ?

мембра́на «гнучка перетинка, плівка»

запозичення з західноєвропейських мов;
нім. Membráne, англ. фр. membrane походять від лат. membrāna «шкірка, перетинка; пергамент», пов’язаного з membrum (‹*mems-rom) «член», спорідненим з гр. гом. μηρα (‹*mēms-ro-) «м’ясо стегна», дінд. maṁsám «м’ясо», гот. mimz, прус. mensa, лтс. mìesa, псл. męso «тс.», укр. м’я́со;
р. бр. болг. м. схв. мембра́на, п. вл. membrana, ч. слц. слн. membrána;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
membrane англійська
мембра́на білоруська
мембра́на болгарська
membrana верхньолужицька
mimz готська
μηρα «м’ясо стегна» (‹*mēms-ro-) грецька
maṁsám «м’ясо» давньоіндійська
membrāna «шкірка, перетинка; пергамент» латинська
mìesa латиська
мембра́на македонська
Membráne німецька
membrana польська
męso «тс.» праслов’янська
mensa прусська
мембра́на російська
мембра́на сербохорватська
membrána словацька
membrána словенська
м'я́со українська
membrane французька
membrána чеська
μηρα «м’ясо стегна» (‹*mēms-ro-) ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України