MAR — ЕТИМОЛОГІЯ

мара́ти «бруднити»

псл. marati «мазати, бруднити»;
можливо, пов’язане з moriti «фарбувати»;
очевидно, споріднене з лит. moraĩ «пліснява», гр. μορύσσω «роблю чорним, покриваю кіптявою»;
іє. *mer-/ mor- «чорнити, темна фарба»;
недостатньо обґрунтовані зіставлення з н. Marke «знак, тавро» (Преобр. І 510), англ. mar «псувати» (Matzenauer LF 10, 61), дінд. upamarayati «занурюється, робить соковитим» (Zubatý AfSlPh 13, 432; Uhlenbeck 222);
р. марать «бруднити; [білити]», п.укр.) вл. marać «бруднити»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ма́равий «масний, липкий»
марки́й «мазкий» (Me)
марува́тий «брудний, нечистий»
пома́рка
Етимологічні відповідники

Слово Мова
mar «псувати» англійська
μορύσσω «роблю чорним, покриваю кіптявою» грецька
upamarayati «занурюється, робить соковитим» давньоіндійська
*mer-/ mor- «чорнити, темна фарба» індоєвропейська
moraĩ «пліснява» литовська
Marke «знак, тавро» німецька
вл. marać «бруднити»укр.) польська
marati «мазати, бруднити» праслов’янська
марать «бруднити; [білити]» російська
moriti «фарбувати» ?

ма́рі «народність угро-фінської мовної групи»

через посередництво російської мови запозичено з марійської;
далі пов’язувалося з енецьк. mar «самець дикого північного оленя»;
зіставлялося з ме́ря, назвою народності, яку вважали предками сучасних марійців;
мар. мари «чоловік; марієць» неясного походження;
р. ма́ри, мари́ец, бр. мары́яц, п. maryjski «марійський», ч. слц. Marijec, болг. мари́ец, схв. маријски, слн. marijski;
Фонетичні та словотвірні варіанти

марі́єць
Етимологічні відповідники

Слово Мова
мары́яц білоруська
мари́ец болгарська
мари «чоловік; марієць» марійська
maryjski «марійський» польська
ма́ри російська
маријски сербохорватська
Marijec словацька
marijski словенська
мари́ец українська
Marijec чеська
mar «самець дикого північного оленя» ?
ме́ря ?

ма́рний «даремний, незначний»

Matzenauer 58;
Mikl. EW 184;
Bezlaj ESSJ II 167 – 168;
Schuster-Šewc 888 – 889;
Holub – Kop. 217;
Holub – Lyer 304;
SW II 885;
Brückner 322;
Преобр. II 511;
зіставляється також безпосередньо з дієсловами *merti «умирати», *mar- «псувати, знищувати», спорідненим із двн. marrjan «перешкоджати», англ. mar «псувати» (Варбот 31; Machek ESJČ 352 – 353) – Фасмер II 575;
найімовірніше, пов’язане з мара́ (первісне значення «уявний, нереальний, ілюзорний»);
не зовсім ясне;
р. [ма́рный] «стомлений, змучений», бр. ма́рны «даремний, худий», п. marny «даремний, злиденний», вл. нл. marny «нікудишній», ч. marný «даремний, пустий», слц. márny «тс.», слн. [máren] «мізерний, нікудишній»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

марне́те «псувати, марнувати»
марне́тний «даремний»
ма́рний «худий»
марни́ця «дрібниця»
марні́ти «ставати худим; пропадати марно»
марнота́
ма́рнощі
марнува́ти «витрачати даремно»
нама́рне
нама́рно
помарни́ти «знищити»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
mar «псувати» англійська
ма́рны «даремний, худий» білоруська
marny «нікудишній» верхньолужицька
marrjan «перешкоджати» давньоверхньонімецька
marny «нікудишній» нижньолужицька
marny «даремний, злиденний» польська
ма́рный «стомлений, змучений» російська
márny «тс.» словацька
máren «мізерний, нікудишній» словенська
marný «даремний, пустий» чеська
EW ?
*merti «умирати» ?
*mar- «псувати, знищувати» ?
мара́ (первісне значення «уявний, нереальний, ілюзорний») ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України