MALTA — ЕТИМОЛОГІЯ
ма́льта «розчин цементу з камінням для будування криниці»
через посередництво західнослов’янських мов запозичено з німецької;
н. Mörtel «розчин вапна», [Málter] «тс.» походить від лат. mortārium «тс.», яке пов’язується з moretum «їжа (суміш сиру з часником, олією та ін.)» з неясною етимологією (можливо, від кореня іє. *mer- «терти»);
як джерело запозичення слов’янських слів вказуються також іт. malta «смола; вапно» ( ‹лат. malt(h)a «тс.») з гр. μάλϑα «суміш воску і смоли для замазування щілин у човні» (Holub – Lyer 300; Holub – Kop. 214; Machek ESJČ 349);
р. [ма́льта] «гірська смола, асфальт», п. malta «вапно з піском для штукатурення», ч. слц. вл. malta «будівельний розчин (суміш піску з вапном або цементом)», болг. діал. м. мáлтер, схв. мȃлта, мàлтер, слн. málta «тс.»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
мáлтер | болгарська |
malta «будівельний розчин (суміш піску з вапном або цементом)» | верхньолужицька |
μάλϑα «суміш воску і смоли для замазування щілин у човні» | грецька |
malta «смола; вапно»«тс.» ( ‹лат. malt(h)a ) | італійська |
mortārium «тс.» | латинська |
мáлтер | македонська |
Mörtel «розчин вапна» | німецька |
malta «вапно з піском для штукатурення» | польська |
ма́льта «гірська смола, асфальт» | російська |
мȃлта | сербохорватська |
malta «будівельний розчин (суміш піску з вапном або цементом)» | словацька |
málta «тс.» | словенська |
мàлтер | українська |
malta «будівельний розчин (суміш піску з вапном або цементом)» | чеська |
Málter «тс.» | ? |
moretum «їжа (суміш сиру з часником, олією та ін.)» | ? |
мáлтер | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України