MAJA — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
май «клечання, зелень, якою прикрашають хати на зелені свята»
не зовсім ясне;
розглядається як утворення від кореня *ma«хитатися, коливатися» в словах ма́яти, маха́ти (Горяев 200);
припускається також зв’язок з назвою місяця май «травень» (Brückner 317 – 318);
р. [май] «клечання», бр. [май] «зелень, якою прикрашають хати на зелені свята», п. maj «тс.», ч. máj(e) «ритуальне дерево, прикрашене квітами і стрічками», слц. máj «дерево, що ставиться перед вікном коханої», нл. maja «весняна берізка», схв. мȃј, мȁј «весняна квітка; зелень», слн. máj «ритуальне дерево, прикрашене квітами і стрічками»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
маї́ня
«клечання, зелень, якою квітчають хату на зелені свята; знаки в полі з гілок»
маї́ти
«заквітчувати зеленню»
майина́
«тс.; опудало»
майи́ти
«робити з гілок знаки в полі»
ма́йка
«букет на щойно поставленому зрубі хати; віха (знак)»
майни́й
«укритий листям»
майова́т
«гуляти»
маюва́ти
«вкриватися листям»
обма́ювати
«прикрашати зеленню»
розмай
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
май «зелень, якою прикрашають хати на зелені свята» | білоруська |
maja «весняна берізка» | нижньолужицька |
maj «тс.» | польська |
май «клечання» | російська |
мȃј | сербохорватська |
máj «дерево, що ставиться перед вікном коханої» | словацька |
máj «ритуальне дерево, прикрашене квітами і стрічками» | словенська |
мȁј «весняна квітка; зелень» | українська |
máj(e) «ритуальне дерево, прикрашене квітами і стрічками» | чеська |
ма́яти | ? |
маха́ти | ? |
май «травень» | ? |
ма́йка «літня трикотажна сорочка»
р. ма́йка пов’язується з назвою місяця май (Фасмер – Трубачев II 559);
не виключається й походження з того ж джерела, з якого походить [ма́йтки] «панталони», – гол. maat «матрос», maatje «матроські штани» (Трубачев ВЯ 1960/3, 64);
іт. maglia «майка, футболка» пов’язується з фр. maille «петля, вічко сіті, мереживо», maillot «трико акробата, майка», що походить від прізвища трикотажника Паризької опери Maillot;
припускається також запозичення з італійської мови (Kiss St. sl. 1 – 2, 148 – 149);
запозичення з російської мови;
р. бр. ма́йка, вл. заст. maja (majka) «оторочена сукня; дитячий фартушок», схв. мȁjица «тс.»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ма́йка | білоруська |
maja «оторочена сукня; дитячий фартушок» (majka) | верхньолужицька |
maat «матрос» | голландська |
maglia «майка, футболка» | італійська |
ма́йка | російська |
май | російська |
ма́йка | російська |
мȁjица «тс.» | сербохорватська |
maille «петля, вічко сіті, мереживо» | французька |
ма́йтки «панталони» | ? |
maatje «матроські штани» | ? |
maillot «трико акробата, майка» | ? |
maja «оторочена сукня; дитячий фартушок» (majka) | ? |
Ма́йя (жіноче ім’я)
запозичення з німецької мови;
н. Mája походить від лат. Maja (букв. «велична») або від гр. Μαĩα (Μαίη), імені давньогрецької богині, матері Гермеса (Меркурія), утвореного від μαĩα «мати, годувальниця, нянька, баба», спорідненого з μάμμα (μάμμη) «мама», укр. ма́ма;
у східнослов’янських мовах вторинно пов’язується з назвою місяця май і першотравневим святом;
р. Ма́йя, бр. Ма́я, ч. нл. Maja, болг. Майя, Мая;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
Ма́я | білоруська |
Майя | болгарська |
Μαĩα | грецька |
Maja (букв. «велична») | латинська |
Maja | нижньолужицька |
Mája | німецька |
Ма́йя | російська |
ма́ма | українська |
Мая | українська |
Maja | чеська |
μαĩα «мати, годувальниця, нянька, баба» | ? |
май | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України