LOG — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
ла́га «балка, до якої прибиваються дошки (підлоги та ін.)»
очевидно, запозичення з дав ньоскандінавської мови;
дісл. lāg «колода ; повалене дерево» споріднене з англ. log «колода », норв. laag «повалене вітром дерево» і разом з ними зводиться до пгерм. *lig- «лежати», спорідненого з псл. ležati, укр. лежа́ти;
менш обґрунтованим було б виведення від нвн. Láge «пласт, шар; стеля » або від ч. dlaha «дошка в підлозі », як і зведення (Sławski IV 430) разом з [лагу́н] «бочка» до псл. lagati «ложити»;
р. бр. ла́га, п. [łagun] «кладка; лага під підлогою»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
лаґу́н
«стовбур під дощаним настилом дороги»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
log «колода » | англійська |
ла́га | білоруська |
lāg «колода ; повалене дерево» | давньоісландська |
Láge «пласт, шар; стеля » | нововерхньонімецька |
laag «повалене вітром дерево» | норвезька |
łagun «кладка; лага під підлогою» | польська |
*lig- «лежати» | прагерманська |
ležati | праслов’янська |
lagati «ложити» | праслов’янська |
ла́га | російська |
лежа́ти | українська |
лагу́н «бочка» | українська |
dlaha «дошка в підлозі » | чеська |
лаз «лука; лісова галявина; сіножать МСБГ; молодий ліс, молода поросль на місці вирубаного лісу МСБГ; поле далеко від села О; хата на сіножатях далеко від села О; стежка в густих зарослях, якою звичайно ходять звірі»
псл. Іаzъ «місце, розчищене від лісу; лісова галявина», пов’язане з laziti «лазити», lězti «лізти»;
очевидно, одне з групи споріднених етимологічних гнізд, що об’єднуються навколо первісного індоєвропейського кореня з рухомим s- *(s)-l-/l-s- (не рахуючи огласовки, інфіксації і розширення) з загальним значенням «блукати, шукати, збирати, полювати»;
значення «стежка, прохід» у слові [лаз] розвинулись вторинно під впливом сучасного значення дієслова лáзити;
з інших етимологічних гнізд цієї групи в першу чергу можуть бути наведені лат. lego «збираю», гр. λέγω «тс.»;
дісл. lesa «збирати», дангл. loes «пасовисько»;
псл. lĕsъ, «ліс», лтс. lêsa «склад хліба, льону» та ін;
менш переконливим здається виведення безпосередньо від псл. laziti «лазити, лізти, повільно чи з труднощами пересуватися» (Фасмер II 440; Skok II 278–279; Bern. l 696–697), а також зіставлення з гр. λαχαíѵѡ «копаю», ірл. log «долина, заглибина» (Charpentier AfSlPh 37, 53–54; Petersson Ar. Arm. St. 132), з лтс. lę̂zs (lę̂zns) «плоский, рівний», дісл. lágr «низький» (Machek ESJČ 322; Trautmann 161) та ін;
р. [лаз] «лісова слежка; тісний прохід; місце, де проходять звірі», [ла́зи́на] «галявина серед лісу; смуга, розчищена в лісі для посіву хліба», п. [łaz] «прохід ведмедя; пасовисько; низька болотна місцевість, заросла чагарником; орна земля після випалення зарослів», ч. laz (láz) «просіка; лісова ділянка, перетворена в поле; поле біля лісу, на косогорі; пасіка», слц. laz «ділянка землі; гірське селище; поле біля лісу», вл. łaz «цілина», нл. łaz «пасовисько: піднята цілина, пустка», м. лаз «розкорчоване місце», схв. лȁз (лâз) «стежка: невелике поле в горах; розкорчоване місце в лісі; місце в лісі з наваленими деревами», слн. làz «розкорчоване місце; цілина на місці колишнього лісу або чагарника»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ла́зи
«сінокоси в гірських лісах ВеЛ; лісова галявина О; поле, залишене на пасовище О; шматки поля між потоками або на верхах гір О; наділи полів, ділянки»
лазі́вка
«вид гриба, що росте на галявині»
лазки́
«шматки поля за смугами, що тягнуться від села»
полазо́к
«галявинка в чорному лісі»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
łaz «цілина» | верхньолужицька |
λέγω «тс.» | грецька |
λαχαíѵѡ «копаю» | грецька |
loes «пасовисько» | давньоанглійська |
lesa «збирати» | давньоісландська |
lágr «низький» | давньоісландська |
s- *(s)-l-/l-s- «блукати, шукати, збирати, полювати» (не рахуючи огласовки, інфіксації і розширення) | індоєвропейська |
log «долина, заглибина» | ірландська |
lego «збираю» | латинська |
lêsa «склад хліба, льону» | латиська |
lę̂zs «плоский, рівний» (l$ęzns) | латиська |
lęzns | латиська |
lę̂zns | латиська |
lę̂zns | латиська |
лаз «розкорчоване місце» | македонська |
łaz «пасовисько: піднята цілина, пустка» | нижньолужицька |
łaz «прохід ведмедя; пасовисько; низька болотна місцевість, заросла чагарником; орна земля після випалення зарослів» | польська |
Іаzъ «місце, розчищене від лісу; лісова галявина» | праслов’янська |
laziti «лазити» | праслов’янська |
lězti «лізти» | праслов’янська |
lĕsъ | праслов’янська |
laziti «лазити, лізти, повільно чи з труднощами пересуватися» | праслов’янська |
лаз «лісова слежка; тісний прохід; місце, де проходять звірі» | російська |
ла́зи́на «галявина серед лісу; смуга, розчищена в лісі для посіву хліба» | російська |
лȁз «стежка: невелике поле в горах; розкорчоване місце в лісі; місце в лісі з наваленими деревами» (лâз) | сербохорватська |
лâз | сербохорватська |
лâз | сербохорватська |
лâз | сербохорватська |
лâз | сербохорватська |
лâз | сербохорватська |
лâз | сербохорватська |
лâз | сербохорватська |
лâз | сербохорватська |
laz «ділянка землі; гірське селище; поле біля лісу» | словацька |
làz «розкорчоване місце; цілина на місці колишнього лісу або чагарника» | словенська |
лаз | українська |
лáзити | українська |
лáзити | українська |
лáзити | українська |
лáзити | українська |
laz «просіка; лісова ділянка, перетворена в поле; поле біля лісу, на косогорі; пасіка» (láz) | чеська |
láz | чеська |
láz | чеська |
láz | чеська |
láz | чеська |
láz | чеська |
láz | чеська |
láz | чеська |
láz | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України