LEISTEN — ЕТИМОЛОГІЯ

ла́стик «бавовняна тканина з блискучою правою стороною»

через посередництво російської мови запозичено з англійської;
англ. lasting (сорт взуттєвої тканини, букв. «тривалий, постійний, міцний») пов’язане з дієсловом last «продовжуватися, тривати; носитися» (про тканину, взуття і т. п.), сангл. lasten «іти слідом, виконувати; продовжуватися, тривати», дангл. lǣstan «те. » (первісне значення – «іти слідом»), lāst «стопа, слід», спорідненими з гот. Іаіstjan «іти слідом», двн. свн. нвн. leisten «виконувати наказ, виконувати обов’язок», дфриз. lāsta «тривати, продовжуватися»;
очевидно, форма р. ла́стик виникла в результаті контамінації форми ластинг з недовго вживаною назвою іншої подібної тканини эласти́к (Воронин Вестник ЛГУ 1972/1, 125 – 131);
р. ла́стик, бр. ла́сцік «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
lasting «продовжуватися, тривати; носитися» (сорт взуттєвої тканини, букв. «тривалий, постійний, міцний»)(про тканину, взуття і т. п.) англійська
last англійська
last англійська
ла́сцік «тс.» білоруська
Іаіstjan «іти слідом» готська
lǣstan «те. » (первісне значення -- «іти слідом») давньоанглійська
lāst «стопа, слід» давньоанглійська
leisten «виконувати наказ, виконувати обов’язок» давньоверхньонімецька
lāsta «тривати, продовжуватися» давньофризька
leisten «виконувати наказ, виконувати обов’язок» нововерхньонімецька
ла́стик російська
ластинг російська
эласти́к російська
ла́стик російська
lasten «іти слідом, виконувати; продовжуватися, тривати» середньоанглійська
leisten «виконувати наказ, виконувати обов’язок» середньоверхньнімецька

личма́н «металева прикраса, яку жінки носили на шиї; пастух овець; неохайний, нечепура Л; людина, яка когось суворо лає, картає О»

запозичення з польської мови;
п. liczman (заст.) «металева бляшка для рахування; бляшка, що заміняє гроші при грі; той, хто лічить, рахує», [liczban] «бляшка, що заміняє гроші при грі» пов’язане з liczyć «лічити, рахувати» (пор. слц. [ličma] у виразі [ani liczmy] «нічого»);
менш обґрунтована думка (Потебня РФВ 1, 262) про походження [личма́н] від свн. leisten «дотримуватися заповіді» і вторинне зближення з лічи́ти;
р. [личма́н] «невелика ікона, яку носили на шиї; металева бляшка для лічби; жетон; дрібна монета; (мн.) ордени, медалі; сортувальник овець; старший пастух, що лічить овець при перевірці», [личма́нный] «який має хороший вигляд; гарний, з білим, чистим обличчям; гарний тільки зовні (про товар)», [личмя́нный] «тс.», бр. [лічба́н] «стара бронзова монета, яку носили на шиї»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
лічба́н «стара бронзова монета, яку носили на шиї» білоруська
liczman «металева бляшка для рахування; бляшка, що заміняє гроші при грі; той, хто лічить, рахує» (заст.) польська
liczban «бляшка, що заміняє гроші при грі» польська
liczyć «лічити, рахувати» (пор. слц. [ličma] у виразі [ani liczmy] «нічого») польська
личма́н «невелика ікона, яку носили на шиї; металева бляшка для лічби; жетон; дрібна монета; (мн.) ордени, медалі; сортувальник овець; старший пастух, що лічить овець при перевірці» російська
личма́нный «який має хороший вигляд; гарний, з білим, чистим обличчям; гарний тільки зовні (про товар)» російська
личмя́нный «тс.» російська
leisten «дотримуватися заповіді» середньоверхньнімецька
ličma словацька
ani liczmy словацька
ličma словацька
ani liczmy словацька
личма́н українська
лічи́ти українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України