LEGEN — ЕТИМОЛОГІЯ
ле́ґар «кожна з двох жердин, що підкладаються під стіс дров; лага під дерев’яною підлогою; сволок О; зрубане дерево, що довго лежить, колода О»
запозичення з польської мови;
п. legar «лага; дерев’яна підкладка під тягарі», [ligar] «тс.», які слн. [lęgar] «балка, яка підкладається під бочки з вином», походять від свн. lëger (‹ lëgar) «тс.; лага», пов’язаного з legen «ложити», ligen «лежати» (нвн. liegen «тс.»), спорідненими з псл. ležati, укр. лежа́ти;
виведення з [ґре́ґар] «сволок» (Дзендзелівський St. sl. 22, 285 – 286) позбавлене підстав;
може йтися тільки про розвиток значення «сволок» у слова [ле́ґар] під впливом слова [ґре́ґар];
р. [ле́гар] «підвалина», [ле́гарь] «зв’язок двох крокв; підставка під винну бочку», бр. [ле́гар] «важіль», [лега́ры «лаги»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
лє́гар
«лага під дерев’яною підлогою; валок, по якому перекочують колоди»
лє́ґар
«тс.»
лє́гер
«валок, по якому перекочують колоди»
лі́ґap
«лага, брус як підклад під дрова, підлогу Ж, О, МСБГ; 6pyG на MOGTÍ O»
лі́га
«довга колода, з якої тешуть бруси»
лі́гар
«кожна з двох жердин, що підкладаються під стіс дров; лага під дерев’яною підлогою; валок, по якому нерекочують колоди Л, Лчерк»
лігарі́
«стовпи як опора підвалин хати »
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ле́гар «важіль» | білоруська |
лега́ры «лаги» | білоруська |
liegen | нововерхньонімецька |
liegen | нововерхньонімецька |
liegen | нововерхньонімецька |
legar | польська |
legar | польська |
ligar | польська |
legar | польська |
ligar | польська |
legar | польська |
ligar | польська |
legar | польська |
ligar | польська |
legar | польська |
ligar | польська |
legar | польська |
ligar | польська |
legar | польська |
ligar | польська |
legar | польська |
ligar | польська |
legar | польська |
ligar | польська |
ležati | праслов’янська |
ležati | праслов’янська |
ležati | праслов’янська |
ле́гар «підвалина» | російська |
ле́гарь «зв’язок двох крокв; підставка під винну бочку» | російська |
lëgar | середньоверхньнімецька |
lëger | середньоверхньнімецька |
legen | середньоверхньнімецька |
ligen | середньоверхньнімецька |
lëgar | середньоверхньнімецька |
lëger | середньоверхньнімецька |
legen | середньоверхньнімецька |
ligen | середньоверхньнімецька |
lëgar | середньоверхньнімецька |
lëger | середньоверхньнімецька |
legen | середньоверхньнімецька |
ligen | середньоверхньнімецька |
lëgar | середньоверхньнімецька |
lëger | середньоверхньнімецька |
legen | середньоверхньнімецька |
ligen | середньоверхньнімецька |
lëgar | середньоверхньнімецька |
lëger | середньоверхньнімецька |
lęgar | словенська |
lęgar | словенська |
lęgar | словенська |
lęgar | словенська |
lęgar | словенська |
lęgar | словенська |
lęgar | словенська |
lęgar | словенська |
лежа́ти | українська |
лежа́ти | українська |
лежа́ти | українська |
ґре́ґар | українська |
ґре́ґар | українська |
ле́ґар | українська |
ґре́ґар | українська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України