LAWN — ЕТИМОЛОГІЯ

те́ніс

запозичення з англійської мови;
англ. lawn-tennis «лаун-теніс» складається з lawn «газон; майданчик» і tennis «теніс» (сангл. teneis «тс.»), що походить від фр. ст. фр. tenez «тримайте» (окрик гравця, що подає м’яч), форми наказового способу від дієслова teniz «тримати», що виникло з нар.-лат. *tenīre, яке розвинулося з лат. tenēre «тс.»;
р. те́ннис, бр. тэ́ніс, п. ч. слц. вл. tenis, болг. м. те́нис, схв. те̏нис, слн. ténis;
Фонетичні та словотвірні варіанти

тенесі́вка «тенісний м’яч»
теніси́ст
те́ніска
Етимологічні відповідники

Слово Мова
lawn «газон; майданчик» англійська
tennis «теніс» (сангл. teneis «тс.») англійська
lawn-tennis «лаун-теніс» англійська
тэ́ніс білоруська
те́нис болгарська
tenis верхньолужицька
tenēre «тс.» латинська
те́нис македонська
*tenīre народнолатинська
tenis польська
те́ннис російська
те̏нис сербохорватська
teneis середньоанглійська
tenis словацька
ténis словенська
tenez «тримайте» (окрик гравця, що подає м’яч), (ст.) французька
tenez «тримайте» (окрик гравця, що подає м’яч) французька
teniz «тримати» французька
tenis чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України