LATCH — ЕТИМОЛОГІЯ

епіле́псія

запозичення з латинської мови;
пізньолат. epilēpsia «падуча хвороба» походить від гр. ἐπιληψία «тс.», похідного від дієслова ἐπιλαμβάνω «нападаю, захоплюю», утвореного з префікса ἐπ’- (έπι-) «на-, при-, до-» і дієслова λαμβάνω «беру, хапаю» (майб. ч. λήψομαι, звідки прикметникові форми ληπτός, ληπτέος і іменник ληψις «хапання; приступ хвороби»), спорідненого, очевидно, з дангл. Іæссаn «хапати», англ. latch «тс.», дінд. lábhate, лит. lobis «багатство», lãbas «добро»;
р. эпиле́псия, бр. эпіле́псія, п. epilepsja, ч. epilepsie, слц. epilepsia, вл. epilepsija, болг. епиле́псия, м. епилепсија, схв. епилèпсија, слн. epilepsíja;
Фонетичні та словотвірні варіанти

епилепсія (XVIII ст.)
епіле́птик
епілепти́чний
Етимологічні відповідники

Слово Мова
latch «тс.» англійська
эпіле́псія білоруська
епиле́псия болгарська
epilepsija верхньолужицька
ἐπιληψία «тс.» грецька
Іæссаn «хапати» давньоанглійська
lábhate давньоіндійська
lobis «багатство» литовська
епилепсија македонська
epilēpsia «падуча хвороба» пізньолатинська
epilepsja польська
епилèпсија сербохорватська
epilepsia словацька
epilepsíja словенська
epilepsie чеська
ἐπιλαμβάνω «нападаю, захоплюю» ?
ἐπ'- «на-, при-, до-» (έπι-) ?
λαμβάνω «беру, хапаю» (майб. ч. λήψομαι, звідки прикметникові форми ληπτός, ληπτέος і іменник λ$ηψις «хапання; приступ хвороби») ?
lãbas «добро» ?
эпиле́псия ?

ла́тер «кубічний сажень дров, купа дров»

через посередництво польської мови запозичено з німецької;
свн. lāhter «сажень (міра довжини і міра дров)», нвн. Láchter, споріднене з дангл. læcс(е)аn «хапати, схоплювати», англ. latch «тс.», гр. λάζομαι «хапаю, беру» з *λάγιομαι;
до розвитку значення пор. са́жень, пов’язане з сяга́ти;
р. [ла́хтер] «гірничий сажень», п. łatr, łatei «сажень», ч. заст. látro «сажень (міра довжини і міра дров)», ст. látr, слц. заст. láktor, látor, [láchtor, laktor] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ла́та «міра дров»
латра «4 кубометри дров»
латрі́вка «метрове поліно»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
latch «тс.» англійська
λάζομαι «хапаю, беру» грецька
*λάγιομαι грецька
læcс(е)аn «хапати, схоплювати» давньоанглійська
Láchter нововерхньонімецька
łatr «сажень» польська
łatei «сажень» польська
ла́хтер «гірничий сажень» російська
lāhter «сажень (міра довжини і міра дров)» середньоверхньнімецька
láktor (заст.) словацька
látor (заст.) словацька
láchtor «тс.» словацька
laktor «тс.» словацька
са́жень українська
сяга́ти українська
látro «сажень (міра довжини і міра дров)» (заст.) чеська
látr (ст.) чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України