KOMMANDEUR — ЕТИМОЛОГІЯ

комендерува́ти «бути начальником, керувати; командувати» (зах.)

очевидно, через польську мову запозичено з німецької;
нім. kommandíeren «наказувати, командувати», як і Kommandeur «командир, начальник» (звідки, можливо, також укр. команди́р «начальник»), етимологічно пов’язане з фр. ст. commander «наказувати, командувати; керувати», до якого зводиться й укр. кома́ндувати «тс.»;
п. komenderować «командувати, наказувати; Дзаст.) скеровувати», ч. [komendyrovač] «командувати» (з п.), схв. заст. komendírati «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

комендирува́ти «командувати, наказувати»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
kommandíeren «наказувати, командувати» німецька
komenderować «командувати, наказувати; Дзаст.) скеровувати» польська
komendírati «тс.» сербохорватська
кома́ндувати «тс.» українська
commander «наказувати, командувати; керувати» французька
komendyrovač «командувати»п.) чеська
Kommandeur «командир, начальник» (звідки, можливо, також укр. команди́р «начальник») ?
commander «наказувати, командувати; керувати» ?
komendírati «тс.» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України