KNIE — ЕТИМОЛОГІЯ

ґно́йи́ти «наполегливо просити»

Ба;
неясне;
можливо, походить від нім. knien «стояти навколішках; ставати навколішки», повʼязаного з Knie «коліно» (двн. kniu, род. в. kniwes), спорідненим з дангл. cnēo, англ. knee, дісл. kne, гр. γόνυ «коліно», лат. genu «тс.»;
нагадує розвиток значення в р. кля́нчить «настирливо просити, стояти навколішках»;
форма [ґно́йи́ти] мала виникнути з первісної *кни́їти (› ґни́їти), можливо, за фонетичною аналогією до дієслівних форм типу гної́ти (від гній), лої́ти (від лій) тощо;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
knee англійська
γόνυ «коліно» грецька
cnēo давньоанглійська
kne давньоісландська
genu «тс.» латинська
knien «стояти навколішках; ставати навколішки» німецька
кля́нчить «настирливо просити, стояти навколішках» російська
Knie «коліно» (двн. kniu, род. в. kniwes) ?
ґно́йи́ти (› ґни́їти) ?
гної́ти (від гній) ?
лої́ти (від лій) ?

кни́ця «металева пластина як деталь корабля; [дерев’яна дощечка як деталь човна] Mo»

запозичене з англійської мови (в українській, очевидно, через російське посередництво);
англ. knees «коліна» (мн. від knee «коліно»), споріднене з дісл. kné «коліно; член; криве дерево», нвн. Knie «коліно», лат. genu, гр. γόνυ, дінд. janu, тох. A kanw-, тох. В keni- «тс.»;
р. кни́ца (кни́са) «кривий брус для сполучення частин корабля», п. knica «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
knees «коліна» (мн. від knee «коліно») англійська
knee 10 англійська
γόνυ грецька
jā́nu давньоіндійська
kné «коліно; член; криве дерево» давньоісландська
genu латинська
Knie «коліно» нововерхньонімецька
knica «тс.» польська
кни́са російська
kanw- тохарська А
keni- «тс.» тохарська В
кни́ца «кривий брус для сполучення частин корабля» (кни́са) ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України