KAT — ЕТИМОЛОГІЯ

газо́ба «будівля для сільськогосподарського реманенту»

очевидно, утворене від уг. ház «будинок», спорідненого з хант. kat «тс.», фін. kota «хата, хатина, халупа»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ház «будинок» угорська
kota «хата, хатина, халупа» фінська
kat «тс.» хантийська

ко́тма «торба, клунок»

неясне;
пов’язується (Соболевский РФВ 70, 82) з р. ката́ть (укр. ката́ти);
з погляду словотвору сумнівні зіставлення з фін. kontti «берестяний кошик, що носять на спині», ест. kott «мішок; гаманець» (Kalima 132), з чаг. kat «футляр» (Matzenauer LF 8, 208) або з слат. cotta «вид одягу» (Горяев 163);
р. кото́мка, [котома́];
Етимологічні відповідники

Слово Мова
kott «мішок; гаманець» естонська
ката́ть (укр. ката́ти) російська
кото́мка російська
котома́ російська
cotta «вид одягу» середньолатинська
ката́ти українська
kontti «берестяний кошик, що носять на спині» фінська
kat «футляр» чагатайська

кат

запозичення з польської мови;
менш переконливі повʼязання з ка́яти(ся) (Kořínek LF 17, 347–356), з свн. gat, нвн. Gátte «товариш; (давніше) підручний ката» (Janko Slavia 7, 785–790), з р. хват, п. chwat (Machek ESJČ 245) та ін;
спочатку katъ могло бути назвою дії, звідки значення п. «лихо, нещастя»;
виводиться також як запозичення (Трубачев Этимология 1965, 76–77) з ав. kāϑa«відплата, покарання (на страшному суді)»;
пор. лат. tortor «кат», похідне від torqueo «кручу, обертаю; катую, беру на тортури»;
п. kat «кат; (ст.) лихо, дідько; нещастя», як і ч. слц. вл. нл. kat «кат», повʼязується (Jakobson Word 8, 388) з ката́ти, р. ката́ть, з огляду на колишнє знаряддя катування у вигляді колеса;
р. [кат] «кат; знаряддя фізичного покарання», бр. кат;
Фонетичні та словотвірні варіанти

зака́тний «звірячий, лютий»
кати́ня «жінка-кат; тортури»
каті́вка «жінка-кат»
катівня́ «тортури»
каті́вня
каті́вство
катува́ти
ка́туш «вʼязниця»
кату́ша «тортури, катування»
катю́га
катю́жний «катівський»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
katъ авестійська
kāϑa «відплата, покарання (на страшному суді)» авестійська
кат білоруська
kat «кат» верхньолужицька
tortor «кат» латинська
torqueo «кручу, обертаю; катую, беру на тортури» латинська
kat «кат» нижньолужицька
Gátte «товариш; (давніше) підручний ката» нововерхньонімецька
chwat польська
kat «кат; (ст.) лихо, дідько; нещастя» польська
хват російська
ката́ть російська
кат «кат; знаряддя фізичного покарання» російська
gat середньоверхньнімецька
kat «кат» словацька
kat «кат» чеська
ка́яти(ся) ?
ката́ти ?

катла́ма́ «прісні коржики, смажені на баранячому жирі»

запозичення з кримсько-татарської або турецької мови;
крим.-тат. тур. katlama «товстий листковий коржик» повʼязане з дієсловом katla «нашарувати, скласти в складки», похідним від kat «шар, ряд», спорідненого з хак. ϰat, чув. ϰot, χut «тс.», як. ϰat «подвійний, повторено», kytta, gytta «разом», шор. kada «тс.»;
р. [катла́м] «рулет, начинений кавунним медом», [катла́мы] «здобні тонкі коржики, звернуті в трубку; листкова пампушка», [катламы́] «вид пиріжків», [катланы́] «здобні пшеничні коржики, звернуті у вигляді рулету», [котламы́] «пампушечки з листкового тіста»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
katlama «товстий листковий коржик» кримсько-татарська
katla «нашарувати, скласти в складки» кримсько-татарська
kat «шар, ряд» кримсько-татарська
kytta кримсько-татарська
gytta «разом» кримсько-татарська
катла́м «рулет, начинений кавунним медом» російська
катла́мы «здобні тонкі коржики, звернуті в трубку; листкова пампушка» російська
катламы́ «вид пиріжків» російська
катланы́ «здобні пшеничні коржики, звернуті у вигляді рулету» російська
котламы́ «пампушечки з листкового тіста» російська
katlama «товстий листковий коржик» турецька
kytta турецька
gytta «разом» турецька
katla «нашарувати, скласти в складки» турецька
kat «шар, ряд» турецька
ϰat хакаська
ϰot чуваська
χut «тс.» чуваська
kada «тс.» шорська
ϰat «подвійний, повторено» якутська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України