KAMM — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
ри́тки «ткацький пристрій, за допомогою якого розправляється основа для намотування на навій»
запозичення з польської мови;
п. rytki, retki, retkam «тс.» походять від нім. Ríetkamm, утвореного з іменників Riet (Ried) «бердо», пов’язаного з Ried «очерет», з двн. (h)riot, спорідненого з дангл. hrēod, тох. kru «тс.», лит. krutė́ti «ворушитися», і Kamm «гребінь; бердо» (свн. kam, двн. kamb «тс.»), спорідненого з лтс. zа̄obs «зуб», лит. žam̃bis «соха», гр. γόμφος «кілочок», псл. zǫbъ, укр. зуб;
Фонетичні та словотвірні варіанти
рє́тки
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
γόμφος «кілочок» | грецька |
hrēod | давньоанглійська |
(h)riot | давньоверхньонімецька |
kamb | давньоверхньонімецька |
zùobs «зуб» | латиська |
krutėˊti «ворушитися» | литовська |
žam̃bis «соха» | литовська |
Ríetkamm | німецька |
Ried «очерет» | німецька |
Kamm «гребінь; бердо» (свн. kam, двн. kamb «тс.») | німецька |
Riet | німецька |
rytki | польська |
retki | польська |
retkam «тс.» | польська |
zǫbъ | праслов’янська |
kam | середньоверхньнімецька |
зуб | українська |
kru «тс.» | ? |
ка́мбій «тканина між лубом і деревиною деяких рослин» (бот.)
запозичення з новолатинської мови;
нлат. cambium «тс.» повʼязане з слат. cambio, cambiāre «змінювати», галльського походження, спорідненим з дірл. camm «кривий», кімр. корн. cam, брет. kamm «тс.», гр. σκαμβός «викривлений»;
р. болг. ка́мбий, бр. ка́мбій, п. ч. слц. вл. kambium, схв. кȁмбиј, кàмбија, слн. kámbij;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ка́мбій | білоруська |
ка́мбий | болгарська |
kamm «тс.» | бретонська |
kambium | верхньолужицька |
σκαμβός «викривлений» | грецька |
camm «кривий» | давньоірландська |
cam | кімрська |
cam | корнська |
cambium «тс.» | новолатинська |
kambium | польська |
ка́мбий | російська |
кȁмбиј | сербохорватська |
кàмбија | сербохорватська |
cambio | середньолатинська |
cambiāre «змінювати» | середньолатинська |
kambium | словацька |
kámbij | словенська |
kambium | чеська |
камво́льний «вичесаний для виробництва тонкої вовняної тканини»
запозичення з німецької мови;
нвн. Kammwolle «чесана вовна» складається з іменників Kamm «гребінь», спорідненого з дангл. camb, дісл. kambr «тс.», дінд. jámbhaḥ «ікло», гр. γόμφος «кілочок; цвях», псл. zǫbъ, укр. зуб, і Wolle «вовна», спорідненого з дангл. wull, дісл. ull, гот. wulla, дінд. ū́rṇā, ав. varənā, псл. *vъl̥na, укр. во́вна «тс.»;
р. камво́льный, бр. камво́льны, болг. ка́мволен;
Фонетичні та словотвірні варіанти
камво́льник
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
varənā | авестійська |
камво́льны | білоруська |
ка́мволен | болгарська |
wulla | готська |
γόμφος «кілочок; цвях» | грецька |
camb | давньоанглійська |
wull | давньоанглійська |
jámbhaḥ «ікло» | давньоіндійська |
ū́rṇā | давньоіндійська |
kambr «тс.» | давньоісландська |
ull | давньоісландська |
Wolle «вовна» | німецька |
Kammwolle «чесана вовна» | нововерхньонімецька |
Kamm «гребінь» | нововерхньонімецька |
zǫbъ | праслов’янська |
*v<SUP>ъ</SUP>l̥na | праслов’янська |
камво́льный | російська |
зуб | українська |
во́вна «тс.» | українська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України