J — ЕТИМОЛОГІЯ

ає́ «так»

результат видозміни форми [ая́] «тс.» з фонетичним переходом а в е після j (й), характерним для частини південно-західних говірок (пор. єк з як тощо);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ая́ «тс.» ?
а в е (й) ?
j (й) ?

оби́ча́й «звичай, звичка»

псл. obyčajь ‹ *obvykjaj-, похідне утворення від *obvyknǫti, пов’язаного з vyknǫti, укр. ви́кнути;
р. обы́чай, др. обычаи, п. obyczaj, ч. obyčej, слц. obyčaj, болг. оби́чай, м. обичаj, схв. о̏бича̄j, слн. običáj, стсл. обычаи;
Фонетичні та словотвірні варіанти

оби́клий «звичайний»
оби́клість «звичай»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
оби́чай болгарська
обычаи давньоруська
обичаj македонська
obyczaj польська
obyčajь праслов’янська
обы́чай російська
j сербохорватська
obyčaj словацька
običáj словенська
обычаи старослов’янська
ви́кнути українська
obyčej чеська
*obvyknǫti ?

обсервато́рія

фр. observatoire, нім. Observatórium, англ. observatory походять від нлат. observatorium, яке зводиться до лат. observo «спостерігаю», утвореного з префікса ob- «до-, об-» і дієслова servo «спостерігаю, бережу»;
запозичення iз західноєвропейських мов;
р. болг. обсервато́рия, бр. абсервато́рыя, п. obserwatorium, ч. observatorium, observatoř, слц. observatórium, м. опсерваториjа, схв. опсерва̀то̄рӣj, опсерва̀то̄риjа, опсерва̀то̄риjум, слн. observatórij;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
observatory англійська
абсервато́рыя білоруська
обсервато́рия болгарська
observo «спостерігаю» латинська
опсерваториjа македонська
Observatórium німецька
observatorium новолатинська
obserwatorium польська
обсервато́рия російська
j сербохорватська
observatórium словацька
observatórij словенська
риjа українська
риjум українська
observatoire французька
observatorium чеська
observatoř чеська
ob- «до-, об-» ?
servo «спостерігаю, бережу» ?

о́ви́й «той»

псл. ovъ;
споріднене з ав. дперс. ava- «той», дінд. avṓḥ «тих двох» (род. в. дв.), лит. aurè «отам»;
іє. *au̯a-, *au̯o- «той»;
р. о́вый «цей, той», др. овъ «той, цей», п. ów «той», болг. о́ви «цей», м. овоj, [оваj], схв. о̀ва̄j «тс.», слн. óv «цей, той», стсл. овъ «тс.», овъ…… овъ «один… другий»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

о́ва́ «та»
ова́я «тс.»
о́ве́ «те»
ово́є «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ava- «той» авестійська
о́ви «цей» болгарська
avṓḥ «тих двох» (род. в. дв.) давньоіндійська
ava- «той» давньоперська
овъ «той, цей» давньоруська
*au̯a- індоєвропейська
aurè «отам» литовська
овоj македонська
ów «той» польська
ovъ праслов’янська
о́вый «цей, той» російська
j «тс.» сербохорватська
óv «цей, той» словенська
овъ «тс.» старослов’янська
оваj українська
овъ…… овъ «один… другий» українська
*au̯o- «той» ?

ой (вигук для вираження різноманітних почуттів; емоційно-експресивна або підсилювальна частка)

результат фонематичного оформлення інстинктивного вигуку, паралельний до ай, о2, ох;
р. бр. болг. ой, п. ч. слц. oj, м. oj, схв. jо̑j, слн. jój;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ой-о́й
ой-ой-о́й
оййойо́й (вигук здивування й болю)
о́йкання
о́йкати
о́йкіт
о́йкнути
ойо́йкання
ойо́йкати
ойо́йкнути
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ой білоруська
ой болгарська
oj македонська
oj польська
ой російська
j сербохорватська
oj словацька
jój словенська
oj чеська
ай ?
о ?
ох ?

олі́я «рідка жирова речовина; олійна фарба; мастило»

псл. olějь;
запозичення з латинської або грецької мови;
лат. oleum «олія» походить від гр. *ἔλαι- Ϝον (звідки також гр.ἔλαία «олива»), що разом з вірм. ewl «олія» зводиться до невідомого середземноморського джерела;
р. [оле́й, оле́я], бр. але́й, др. олѣи «оливкова олія», п. ч. слц. olej, вл. wolij, нл. wolej, болг. еле́й, схв. о̀ла̄j «лляна олія», слн. ólje, [ólej], стсл. олѣи «оливкова олія»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

але́йня
алє́й
голі́й «тс.»
олє́й «тс.»
олі́їстий
олі́їти
олі́й «олія»
олі́йка
олі́йний
олі́йник «той, хто виготовляє або продає олію»
олійникі́вна «дочка олійника»
олі́йництво
олі́йниця «підприємство, де виготовляють олію; посуд для олії; [дружина олійника Бі]»
олійниче́нко «син олійника»
олі́йничка «дружина олійника»
олі́йня «підприємство, де виготовляють олію»
олія́рня «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
але́й білоруська
еле́й болгарська
wolij верхньолужицька
ewl «олія» вірменська
*ἔλαι- Ϝον (звідки також гр.ἔλαία «олива») грецька
олѣи «оливкова олія» давньоруська
oleum «олія» латинська
wolej нижньолужицька
olej польська
olějь праслов’янська
оле́й російська
j «лляна олія» сербохорватська
olej словацька
ólje словенська
олѣи «оливкова олія» старослов’янська
оле́я українська
ólej українська
olej чеська

о́ний «той, інший; той самий» (заст.)

псл. onъ-jь, похідне утворення (членна форма) із займенниковим компонентом j(ь) від вказівного займенника onъ «тс.», паралельне tъ-jь, укр. той;
р. о́ный, др. онъ(и) «той», ч. ст. onej, vonej, болг. о́ня (ст. оный), м. оноj, схв. о̀на̄j «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
о́ня (ст. оный) болгарська
онъ(и) «той» давньоруська
оноj македонська
onъ-jь праслов’янська
о́ный російська
j «тс.» сербохорватська
той українська
onej чеська
vonej чеська
onъ «тс.» ?
onej ?
vonej ?

о́смій «твердий метал синюватого кольору» (хім.)

назва, засвоєна з новолатинської наукової номенклатури;
нлат. osmium утворив у 1803 р. англійський хімік См. Теннант від гр. ὀσμή (‹ *ὀδσμή) «запах», спорідненого з лат. odor «запах, аромат», вірм. hot «тс.», лит. úodžia, úosti «нюхати», лтс. uôžu, uôst «пахнути»;
назва зумовлена тим, що при розчиненні лужного сплаву осмію з іридієм у воді або кислоті виділяється запах, схожий на запах хлору або редьки;
р. болг. о́смий, бр. о́смій, п. osm, ч. слц. вл. osmium, схв. о̀смиjум, о̀смӣj;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
о́смій білоруська
о́смий болгарська
osmium верхньолужицька
hot «тс.» вірменська
ὀσμή «запах» (‹ *ὀδσμή) грецька
odor «запах, аромат» латинська
uôžu латиська
úodžia литовська
osmium новолатинська
osm польська
англійський російська
о́смий російська
о̀смиjум сербохорватська
osmium словацька
j українська
osmium чеська
Теннант ?
úosti «нюхати» ?
uôst «пахнути» ?

офі́ція «служба»

лат. officium «служба, посада» виникло з *opifaciom › *opificium «заняття, виробнича професія; виготовлення, робота», похідного від opifex «творець, майстер, ремісник»;
запозичення з латинської мови;
р. официа́льный, бр. афіцыя́л «офіціал», п. oficjalny «офіціальний», ч. oficiál «дрібний чиновник», слц. oficial «реєстратор», вл. oficialny «офіціальний», болг. официа́лен, м. официjален, схв. о̀фӣцӣj «служба Божа», о̏фициjа̄лан «офіціальний», слн. ofícij «служба Божа», oficiálen «офіціальний»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

офіціа́л «високопоставлений чиновник»
офіціалі́ст «службовець в адміністрації приватного маєтку»
офіціа́льний
офіціа́нт
офіці́йний
офіціо́з «періодичне видання, що офіційно не є органом уряду або правлячої партії, але виражає їхні погляди»
офіціо́зний
Етимологічні відповідники

Слово Мова
афіцыя́л «офіціал» білоруська
официа́лен болгарська
oficialny «офіціальний» верхньолужицька
officium «служба, посада» латинська
официjален македонська
oficjalny «офіціальний» польська
официа́льный російська
j «служба Божа» сербохорватська
oficial «реєстратор» словацька
ofícij «служба Божа»«офіціальний» словенська
oficiálen «служба Божа»«офіціальний» словенська
лан «офіціальний» українська
oficiál «дрібний чиновник» чеська
*opificium «заняття, виробнича професія; виготовлення, робота» ?
opifex «творець, майстер, ремісник» ?

сой «рід, покоління Нед; родичі О; походження Нед»

очевидно, через посередництво молдавської і румунської мов (молд. рум. sói «порода, плем’я, раса; вид, сорт; різновид») запозичено з турецької;
тур. soy «рід, родина, походження; порода, раса; предки; покоління, нащадки; сорт, вид» споріднене з крим.-тат. сой «тс.»;
болг. сой «рід, порода; (заст.) кров; норов, вид», схв. со̑j «походження, порода; рід, плем’я», слн. sа̏j «сукупність мікроорганізмів певного виду з окремими особливостями»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
сой «рід, порода; (заст.) кров; норов, вид» болгарська
сой «тс.» кримсько-татарська
j «походження, порода; рід, плем’я» сербохорватська
sа̏j «сукупність мікроорганізмів певного виду з окремими особливостями» словенська
soy «рід, родина, походження; порода, раса; предки; покоління, нащадки; сорт, вид» турецька

солове́й «Luscinia Forst.» (орн.)

назва зумовлена характером забарвлення солов’я;
проте не виключено, що прикметник є похідним від назви солов’я (Булаховський Вибр. пр. ІІІ 259);
псл. *solvьjь «соловей», похідне від прикметника *solvъ «жовтувато-сірий»;
р. солове́й, бр. салаве́й, др. соловии, п. słowik, ч. slavík, слц. slávik, вл. sołobik, [syłobik], нл. sуłoj, [sуłowik], болг. сла́вей, м. славеj, схв. сла̀вӯj, сла̀вӯљ, слн. slávec, р.-цсл. славии;
Фонетичні та словотвірні варіанти

підсолові́й «вівчарик, Silvia hypolais (?)»
солов'ї́ний
солов'ї́ха
солов'я́
солов'я́чий
солове́йко
соловеня́
солови́н
солови́ний «солов’їний»
солові́є
солові́єць
солові́й «тс.»
соловйо́вий
Етимологічні відповідники

Слово Мова
салаве́й білоруська
сла́вей болгарська
sołobik верхньолужицька
соловии давньоруська
славеj македонська
sуłoj нижньолужицька
słowik польська
*solvьjь «соловей» праслов’янська
славии русько-церковнослов’янська
j сербохорватська
slávik словацька
slávec словенська
syłobik українська
sуłowik українська
љ українська
slavík чеська
*solvъ «жовтувато-сірий» ?
солове́й ?

ювіле́й «річниця якоїсь знаменної події, життя й діяльності визначних осіб»«ювілей»«ювіляр»«тс.» (заст.)(заст.)(заст.)

запозичене з грецької мови, почасти (застаріле) через латинську (лат. jubilaeus);
сгр. ἰωβηλαĩος «ювілей», утворене від ἰουβηλαĩον (ἔτος) «ювілейний (рік)», походить з гебрайської мови;
гебр. i̯ōḇḗl «баран; баранячий ріг; веселощі, свято, ювілей» (початок кожного 50-го, ювілейного року, коли за стародавнім єврейським звичаєм у пам’ять виходу євреїв з Єгипту звільняли невільників, дарували борги тощо, оголошувався звуками баранячого рогу) утворене від кореня i̯-b-l «везти, вести» (пор. гебр. hōḇīˊl «(він) вів», i̯ǝḇūl «продукція (сільськогосподарська); урожай»);
р. болг. юбиле́й, бр. юбіле́й, п. jubileusz, ч. слц. jubileum, вл. нл. jubilej, м. jубилеj, схв. jубѝле̄j, слн. jubilåj;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ювіля́р «ювіляр» (заст.)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
юбіле́й білоруська
юбиле́й болгарська
jubilej верхньолужицька
i̯ōḇḗl «баран; баранячий ріг; веселощі, свято, ювілей» (початок кожного 50-го, ювілейного року, коли за стародавнім єврейським звичаєм у пам’ять виходу євреїв з Єгипту звільняли невільників, дарували борги тощо, оголошувався звуками баранячого рогу) гебрайська
jубилеj македонська
jubilej нижньолужицька
jubileusz польська
юбиле́й російська
j сербохорватська
ἰωβηλαĩος «ювілей» середньогрецька
jubileum словацька
jubilåj словенська
jubileum чеська
i̯-b-l «везти, вести» (пор. гебр. hōḇīˊl «(він) вів», i̯ǝḇūl «продукція (сільськогосподарська); урожай») ?

чай «Thea L.; висушене листя рослини, на якому настоюють запашний напій» (бот.)

пн.-кит. čhā «чай», cha-ye «листя чаю» споріднене з пд.-кит. tē «чай», що стало джерелом західноєвропейських назв чаю: н. Tee, фр. thé, англ. tea «тс.»;
через тюрксько-перське посередництво (тур. c̦ау, крим.-тат. чаі «тс.», монг. čаі) запозичене з китайської мови;
р. бр. болг. чай, п. [czaj], ч. слц. вл. čаj, м. чаj, схв. ча̏j, слн. čáj;
Фонетичні та словотвірні варіанти

чаєвни́к «чай китайський, Thea chinensis L.» (кита́йський)] (бот.)
чаївни́к (с.-г.)
чаївни́цтво (с.-г.)
чаї́нка
ча́йна́
ча́йний
ча́йни́к
ча́йниця
ча́йні (бот.)
чайня́
чайове́
чайові́
чаюва́льник
чаюва́ти
Етимологічні відповідники

Слово Мова
tea «тс.» англійська
чай білоруська
чай болгарська
čаj верхньолужицька
чаj македонська
Tee німецька
czaj польська
чай російська
j сербохорватська
čаj словацька
čáj словенська
thé французька
čаj чеська
čhā «чай» ?
cha-ye «листя чаю» ?
«чай» ?

хоке́й «спортивна командна гра з шайбою або м’ячем на льодовому майданчику або трав’яному полі»

запозичення з англійської мови;
англ. hockey «тс.» пов’язується з фр. ст. hocquet «ключка, ковінька, палиця з гаком», утвореним за допомогою суфікса -et від фр. ст. hoc «гак, гачок, багор, серп» германського походження (пор. н. Haken «гачок»);
р. хокке́й, бр. хаке́й, п. ч. слц. hokej, болг. хо́кей, м. хокеj, схв. xо̀ке̄j;
Фонетичні та словотвірні варіанти

хокеї́ст
Етимологічні відповідники

Слово Мова
hockey «тс.» англійська
хаке́й білоруська
хо́кей болгарська
хокеj македонська
hokej польська
хокке́й російська
j сербохорватська
hokej словацька
hocquet «ключка, ковінька, палиця з гаком» французька
hoc «гак, гачок, багор, серп» французька
hokej чеська
hocquet «ключка, ковінька, палиця з гаком» ?
-et ?
hoc «гак, гачок, багор, серп» ?

це́зій «елемент Cs; м’який метал сріблястого кольору» (хім.)

нлат. caesium «цезій» утворене від лат. caesius «блакитний, сіроблакитний» (у спектрі цезій має дві блакитні лінії), що зводиться до іє. *qaid-to-, *qait-to- «ясний, осяйний», звідки походять також лит. skaidrùs «прозорий, ясний», вірм. kaic «іскра»;
запозичення з латинської мови;
р. болг. це́зий, бр. цэ́зій, п. cez, ч. cesium, слц. cåzium, вл. cezium, схв. це̑зиjум, це̑зӣj;
Фонетичні та словотвірні варіанти

цез «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
цэ́зій білоруська
це́зий болгарська
cezium верхньолужицька
kaic «іскра» вірменська
*qaid-to- індоєвропейська
caesius «блакитний, сіроблакитний» (у спектрі цезій має дві блакитні лінії) латинська
skaidrùs «прозорий, ясний» литовська
caesium «цезій» новолатинська
cez польська
це́зий російська
зиjум сербохорватська
cåzium словацька
j українська
cesium чеська
*qait-to- «ясний, осяйний» ?

це́рій «хімічний елемент» (хім.)

запозичення з новолатинської наукової номенклатури;
нлат. cerium (‹ cererium) «тс.» утворив шведський хімік І. Берцеліус (Jöns Berzelius, 1779–1848), який у 1801 р. відкрив цей елемент, від назви астероїда Церери, відкриття якого збіглося з відкриттям церію і названого на честь давньоримської богині рільництва Церери (Cerēs), ототожнюваної з грецькою Деметрою (Dημήτηρ);
лат. Cerēs (род. в. Cereris) пов’язане з creo «творю, породжую», cresco «росту, зростаю», що зводяться до іє. *k῀er-, *k῀ere- «рости», звідки також гр. ϰορέννῡμι «нагодовую, насичую», вірм. serm «насіння», алб. ϑjer «жолудь», лит. šårti «годувати», прус. sermen «поминальний обід»;
р. болг. це́рий, бр. цэ́рый, п. ч. cer, слц. cårium, схв. це̑рӣj, це̑риjум;
Фонетичні та словотвірні варіанти

це́рієвий
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ϑjer «жолудь» албанська
цэ́рый білоруська
це́рий болгарська
serm «насіння» вірменська
ϰορέννῡμι «нагодовую, насичую» грецька
*k῀er- індоєвропейська
Cerēs пов'язане з creo «творю, породжую» (род. в. Cereris) латинська
šårti «годувати» литовська
cerium «тс.» (‹ cererium) новолатинська
cer польська
sermen «поминальний обід» прусська
відкрив російська
це́рий російська
j сербохорватська
cårium словацька
риjум українська
cer чеська
Берцеліус ?
cresco «росту, зростаю» ?
*k῀ere- «рости» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України