HAT — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
гатине́ць «лобода доброго Генріха, Chenopodium bonus Henricus L.» (бот.)
очевидно, пов’язане з гать «загата» як назва, що означала спочатку гілля і хмиз, використовувані для спорудження загат;
п. ст. gać «в’язки хмизу, гілля, вживані для прикриття», ч. hat «тс.», ст. hať «зарості, чагарник»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
гати
«бадилля лободи»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
gać «в’язки хмизу, гілля, вживані для прикриття» | польська |
hat «тс.» | чеська |
гать «загата» | ? |
gać «в’язки хмизу, гілля, вживані для прикриття» | ? |
hať «зарості, чагарник» | ? |
гать
псл. gatь, первісно, мабуть, «перехід через мокрі місця, зроблений з гілля, хворосту і под.»;
походить від одного з варіантів індоєвропейського кореня *guā-, наявного в дінд. gātúḥ «хід, дорога», гр. βάσις «крок», лит. góti «іти», лтс. gãju «(я) йшов», лат. venio «приходжу», гр. βαίνω (‹*βανιω) «іду, приходжу», гот. qiman «приходити», нвн. kommen, англ. come;
спроби зіставлення з псл. *gajiti «огороджувати» (Miki. EW 60; Bern. І 296) і з р. га́чи «штани» (Brückner 131; KZ 45, 49), а також з дінд. ghaṭanam «зв’язок, сполучення» (Matzenauer LF 7, 177) викликають сумнів;
р. гать, бр. гаць, др. гать «гать, гребля», п. gać, ч. hať «гать; (ст.) густий чагарник», слц. hať «гать», вл. hat «став», нл. gat «тс.», схв. гȃт «гать, гребля», слн. gát «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
гат
га́та
гати́ти
«робити загату; скидати в одне місце велику кількість; бити»
гаті́нка
«гатіння»
га́тка
зага́та
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
come | англійська |
гаць | білоруська |
hat «став» | верхньолужицька |
qiman «приходити» | готська |
βάσις «крок» | грецька |
βαίνω «іду, приходжу» (‹*βανιω) | грецька |
gātúḥ «хід, дорога» | давньоіндійська |
ghaṭanam «зв’язок, сполучення» | давньоіндійська |
гать «гать, гребля» | давньоруська |
venio «приходжу» | латинська |
gãju «(я) йшов» | латиська |
góti «іти» | литовська |
gat «тс.» | нижньолужицька |
kommen | нововерхньонімецька |
gać | польська |
gatь | праслов’янська |
*gajiti «огороджувати» | праслов’янська |
га́чи «штани» | російська |
гать | російська |
гȃт «гать, гребля» | сербохорватська |
hať «гать» | словацька |
gát «тс.» | словенська |
hať «гать; (ст.) густий чагарник» | чеська |
*g | ? |
гота́р «межа, кордон»
Bárczi 115–116;
MNTESz II 71;
Bezlaj ESSJ I 192;
Skok І 660;
Crânjală 301;
уг. határ «кордон, рубіж, грань; межа; ліміт» походить від уг. ст. hat «володіти, мати владу над чимось», спорідненого з хант. chat- «іти попереду (перед кимось)» – Machek ESJČ 203;
запозичено з угорської мови, очевидно через словацьке і через румунське (рум. hotár) посередництво;
слц. chotár «територія села; ділянка; межа», схв. хȁтāр «земельні володіння села», слн. [határ] «межа; країна»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
гота́рити
«межувати»
хита́р
хіта́р
«тс.»
хотар
(1393)
хота́р
«усі землі, що належать селищу»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
хȁтāр «земельні володіння села» | сербохорватська |
chotár «територія села; ділянка; межа» | словацька |
határ «межа; країна» | словенська |
határ «кордон, рубіж, грань; межа; ліміт» | угорська |
hat «володіти, мати владу над чимось» | угорська |
chat- «іти попереду (перед кимось)» | хантийська |
hat «володіти, мати владу над чимось» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України