HAT — ЕТИМОЛОГІЯ

гатине́ць «лобода доброго Генріха, Chenopodium bonus Henricus L.» (бот.)

очевидно, пов’язане з гать «загата» як назва, що означала спочатку гілля і хмиз, використовувані для спорудження загат;
п. ст. gać «в’язки хмизу, гілля, вживані для прикриття», ч. hat «тс.», ст. hať «зарості, чагарник»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

гати «бадилля лободи»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
gać «в’язки хмизу, гілля, вживані для прикриття» польська
hat «тс.» чеська
гать «загата» ?
gać «в’язки хмизу, гілля, вживані для прикриття» ?
hať «зарості, чагарник» ?

гать

псл. gatь, первісно, мабуть, «перехід через мокрі місця, зроблений з гілля, хворосту і под.»;
походить від одного з варіантів індоєвропейського кореня *guā-, наявного в дінд. gātúḥ «хід, дорога», гр. βάσις «крок», лит. góti «іти», лтс. gãju «(я) йшов», лат. venio «приходжу», гр. βαίνω (‹*βανιω) «іду, приходжу», гот. qiman «приходити», нвн. kommen, англ. come;
спроби зіставлення з псл. *gajiti «огороджувати» (Miki. EW 60; Bern. І 296) і з р. га́чи «штани» (Brückner 131; KZ 45, 49), а також з дінд. ghaṭanam «зв’язок, сполучення» (Matzenauer LF 7, 177) викликають сумнів;
р. гать, бр. гаць, др. гать «гать, гребля», п. gać, ч. hať «гать; (ст.) густий чагарник», слц. hať «гать», вл. hat «став», нл. gat «тс.», схв. гȃт «гать, гребля», слн. gát «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

гат
га́та
гати́ти «робити загату; скидати в одне місце велику кількість; бити»
гаті́нка «гатіння»
га́тка
зага́та
Етимологічні відповідники

Слово Мова
come англійська
гаць білоруська
hat «став» верхньолужицька
qiman «приходити» готська
βάσις «крок» грецька
βαίνω «іду, приходжу» (‹*βανιω) грецька
gātúḥ «хід, дорога» давньоіндійська
ghaṭanam «зв’язок, сполучення» давньоіндійська
гать «гать, гребля» давньоруська
venio «приходжу» латинська
gãju «(я) йшов» латиська
góti «іти» литовська
gat «тс.» нижньолужицька
kommen нововерхньонімецька
gać польська
gatь праслов’янська
*gajiti «огороджувати» праслов’янська
га́чи «штани» російська
гать російська
гȃт «гать, гребля» сербохорватська
hať «гать» словацька
gát «тс.» словенська
hať «гать; (ст.) густий чагарник» чеська
*g ?

гота́р «межа, кордон»

Bárczi 115–116;
MNTESz II 71;
Bezlaj ESSJ I 192;
Skok І 660;
Crânjală 301;
уг. határ «кордон, рубіж, грань; межа; ліміт» походить від уг. ст. hat «володіти, мати владу над чимось», спорідненого з хант. chat- «іти попереду (перед кимось)» – Machek ESJČ 203;
запозичено з угорської мови, очевидно через словацьке і через румунське (рум. hotár) посередництво;
слц. chotár «територія села; ділянка; межа», схв. хȁтāр «земельні володіння села», слн. [határ] «межа; країна»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

гота́рити «межувати»
хита́р
хіта́р «тс.»
хотар (1393)
хота́р «усі землі, що належать селищу»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
хȁтāр «земельні володіння села» сербохорватська
chotár «територія села; ділянка; межа» словацька
határ «межа; країна» словенська
határ «кордон, рубіж, грань; межа; ліміт» угорська
hat «володіти, мати владу над чимось» угорська
chat- «іти попереду (перед кимось)» хантийська
hat «володіти, мати владу над чимось» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України