HABEN — ЕТИМОЛОГІЯ

га́вань

запозичено з голландської мови через посередництво російської;
гол. ннім. haven, звідки нвн. Háfen «тс.», споріднене з дісл. hǫfn «тс.», походить від того самого кореня, що й нвн. haben «мати», споріднене з лат. capere «брати, захоплювати», і первісно означало «вмістилище»;
р. бр. га́вань;
Фонетичні та словотвірні варіанти

гаван (XVIII ст.)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
га́вань білоруська
haven голландська
hǫfn «тс.» давньоісландська
capere «брати, захоплювати» латинська
Háfen «тс.» нововерхньонімецька
haben «мати» нововерхньонімецька
haven ?
означало «вмістилище» ?
га́вань ?

дисциплі́на

запозичення з латинської мови;
лат. disciplina «вчення; виховання; дисципліна; звичаї» утворено від discipulus «учень, послідовник», пов’язаного з *discipere (‹*dis-capere) «схопити, зрозуміти», утвореним за допомогою префікса dis- «роз-» від дієслова capere «брати; захоплювати», спорідненого з лтс. kampt «хапати», гр. κάπτειν «хапати (ротом), жадібно пожирати», гот. hafjan «піднімати, підносити», дангл. hebban «тс.», гот. haban «мати», дангл. habban «тс.», н. haben «тс.; [тримати]», а також, можливо, дінд. kapatī «дві жмені», псл. xopiti, укр. хапа́ти;
встановлення етимологічного зв’язку між лат. discipulus та discere «вчити» (Горяев 91; Holub–Lyer 134; Holub–Kop. 100) безпідставне;
р. болг. м. схв. дисципли́на, бр. дысцыплі́на, п. dyscyplina, ч. вл. disciplīna, слц. слн. disciplína;
Фонетичні та словотвірні варіанти

дисциплина (XVII ст.)
дисципліна́рний
дисципліно́ваний
дисциплінува́ти
Етимологічні відповідники

Слово Мова
дысцыплі́на білоруська
дисципли́на болгарська
disciplīna верхньолужицька
hafjan «піднімати, підносити» готська
haban «мати» готська
κάπτειν «хапати (ротом), жадібно пожирати» грецька
hebban «тс.» давньоанглійська
habban «тс.» давньоанглійська
kapatī «дві жмені» давньоіндійська
disciplina «вчення; виховання; дисципліна; звичаї» латинська
discipulus та discere «вчити» латинська
kampt «хапати» латиська
дисципли́на македонська
haben «тс.; [тримати]» німецька
dyscyplina польська
xopiti праслов’янська
дисципли́на російська
дисципли́на сербохорватська
disciplína словацька
disciplína словенська
хапа́ти українська
disciplīna чеська
discipulus «учень, послідовник» ?
*discipere «схопити, зрозуміти» (‹*dis-capere) ?
dis- «роз-» ?
capere «брати; захоплювати» ?

ничома́н «бідняк»

можливо, калька нім. Habenichts «бідняк» (haben «мати», nichts «нічого»);
складне утворення із займенника [ничо́] «нічого» і основи дієслова ма́ти (букв. «той, хто нічого не має»);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
Habenichts «бідняк» (haben «мати», nichts «нічого») німецька
haben німецька
nichts німецька
ничо́ «нічого» українська
ма́ти (букв. «той, хто нічого не має») українська

обце́ньки «щипці, кліщі»

запозичення з польської мови;
можливий зв’язок і з нім. Hufzange «ковальські кліщі для відривання підків», утвореним з основ слів Huf «копито» і Zange (Шаровольський ЗІНО ІІ);
п. obcęgi, [obcągi], ст. hebcągi «тс.» походять від нвн. Hébzange, утвореного з основ дієслова heben «підіймати», спорідненого з haben «мати», дісл. hafa «тс.», лат. capio «беру», та іменника Zange «кліщі, щипці», спорідненого з англ. tongs, гол. tang, дісл. töng «тс.», дінд. dа́śati «кусається», гр.δάκνω «кусаю», алб. dan «кліщі»;
р. [обце́нки], бр. абцугі́, [абцэнгі, абцэнькі] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

обцекги (1598)
обце́ньґи «кліщі; кліщі для відривання підків»
обце́нька «кліщі шевця»
опцьонґі «обценьки»
о́цанки
о́цо́нки
цьоньки «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
dan «кліщі» албанська
tongs англійська
абцугі́ білоруська
tang голландська
dа́śati «кусається» давньоіндійська
hafa «тс.» давньоісландська
töng «тс.» давньоісландська
capio «беру» латинська
Hufzange «ковальські кліщі для відривання підків» німецька
Hébzange нововерхньонімецька
obcęgi польська
обце́нки російська
абцэнгі українська
абцэнькі «тс.» українська
Huf «копито» ?
obcągi ?
hebcągi «тс.» ?
heben «підіймати» ?
haben «мати» ?
Zange «кліщі, щипці» ?
гр.δάκνω «кусаю» ?

імі́ти «мати»

псл. *jьmětі, *јьmаmь «мати», дієслово на означення стану, паралельне до первинної форми із значенням дії *jьmati (*jti) «хапати, брати»;
зв’язок значень, як у лит. turti «мати, тримати» –tvérti «хапати»;
пор. ірл. gaibim «беру, хапаю; отримую, маю» – лат. habeo «тримаю, маю» або гот. haban «мати», двн. habēn, нім. haben «тс.» – лат. саріо «хапаю, беру» (Ernout–Meillet 422);
р. име́ть, име́ю,ст. имамь, бр. мець (з п.?), др. имѣти, имамъ, имѣю, п. mieć, ст. imieć, imam, ч. míti, mam, ст. jmieti, mieti, jmam, слн. iméti, imám, стсл. имѣти, имамь, имѣѭ;
Фонетичні та словотвірні варіанти

име́ннє «тс.»
имі́нє «добро, майно, худоба»
имі́ти
и́мощі «добро, маєтність»
мі́ти «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
мець (з п.?) білоруська
haban «мати» готська
habēn давньоверхньонімецька
имѣти давньоруська
имамъ давньоруська
имѣю давньоруська
gaibim «беру, хапаю; отримую, маю» ірландська
habeo «тримаю, маю» латинська
саріо «хапаю, беру» латинська
turėˊti «мати, тримати» литовська
tvérti «хапати» литовська
haben «тс.» німецька
mieć польська
imieć польська
imam польська
*jьmětі праслов’янська
*јьmаmь «мати» праслов’янська
*jьmati «хапати, брати» (*j$ti) праслов’янська
*jęti праслов’янська
име́ть російська
име́ю російська
имамь російська
iméti словенська
imám словенська
имѣти старослов’янська
имамь старослов’янська
имѣѭ старослов’янська
míti чеська
mam чеська
jmieti чеська
mieti чеська
jmam чеська

канта́пка «ремінець, яким скріплюються дві частини ціпа»

результат видозміни форми [анта́бка] «ручка, держак», [aнта́ба] «тс.» (від нім. Hándhabe, двн. hanthaba «тс.», утвореного з основ Hand «рука» і haben «мати»);
бр. ст. кантаба «засувка, ручка» (1556), гантаба «тс.» (1682);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
кантаба «засувка, ручка» (1556), (ст.) білоруська
гантаба «тс.» (1682) білоруська
hanthaba давньоверхньонімецька
Hándhabe німецька
Hand «рука» німецька
haben «мати» німецька
анта́бка «ручка, держак» ?
aнта́ба «тс.» (від нім. Hándhabe, двн. hanthaba «тс.», утвореного з основ Hand «рука» і haben «мати») ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України