HA — ЕТИМОЛОГІЯ

аць «тільки, лише»

очевидно, виникло на підставі румунського словосполучення (cît pe асі «майже, мало не, трохи не», яке зазнало скорочення і семантичної зміни при запозиченні; рум. асі є варіантом прислівника aici «тут, сюди», що виник з лат. ad «до» і * hic «цей, тут», пов’язаним з hic (ст. hec ‹ he-ce) «тс.», що є, очевидно, складним утворенням, перша частина якого споріднена з дінд. ha «звичайно, зрозуміло, потім», друга (-се‹*kе) споріднена з вірм. -s (артикль.) – DLRM 16;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ач «т»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
-s (артикль.) вірменська
ha «звичайно, зрозуміло, потім» давньоіндійська
he-ce «тс.» ?

га (питальна частка; вигук відповіді на звертання; вигук несподіванки, радощів; [пісенний приспів])

псл. *ha;
очевидно, результат фонематичного оформлення інстинктивного вигуку, який зустрічається також в інших індоєвропейських мовах (дінд. hā, гр. ἅ, лат. ha);
можливо, що в ролі питальної частки виступає колишній займенниковий елемент з давнім придиховим h (Фортунатов ИТ II 226);
р. бр. а (питальна частка), п. ha (вигук подиву, обурення, глуму, схвалення), ч. ha (вигук несподіванки, подиву, глуму, презирства, привернення уваги), схв. hȁ (вигук наказу, радості, заохочення);
Фонетичні та словотвірні варіанти

га́кало «той, хто часто повторює га»
га́кати «часто повторювати питальну частку га»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
а (питальна частка) білоруська
ha (вигук подиву, обурення, глуму, схвалення) польська
*ha праслов’янська
а (питальна частка) російська
(вигук наказу, радості, заохочення) сербохорватська
ha (вигук несподіванки, подиву, глуму, презирства, привернення уваги) чеська

га «гектар»

скорочене позначення слова гекта́р за початковими літерами його складових частин гекто- і ар;
р. бр. га, ч. слц. ha;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
га білоруська
га російська
ha словацька
ha чеська
гекта́р ?
гекто- ?
ар ?

же (частка)

псл. že (‹*ge), пов’язане з go (схв. него «але»), ga (вл. što ha «що ж»);
загальнослов’янська енклітична підсилювальна частка, спочатку вживалася лише з займенниками, пізніше – з будь-якими словами як засіб протиставлення;
споріднене з дінд. ha, gha, ghā «тс.», гр. -γε, можливо, також δε «же», ϑε (εἴϑε) «якби», лит. betai-ga «але», іє. *guhe, *gue;
р. др. же, бр. жа, ж, п. że, ч. слц. слн. že, стсл. же;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ж
Етимологічні відповідники

Слово Мова
жа білоруська
ж білоруська
što ha верхньолужицька
-γε грецька
δε «же» грецька
δε грецька
εἴϑε грецька
ha давньоіндійська
gha давньоіндійська
ghā «тс.» давньоіндійська
же давньоруська
*g<SUP>u̯</SUP>he індоєвропейська
*g<SUP>u̯</SUP>e індоєвропейська
betai-ga «але» литовська
że польська
že (‹*ge) праслов’янська
ga (вл. što ha «що ж») праслов’янська
*ge праслов’янська
go праслов’янська
же російська
нȅго сербохорватська
že словацька
že словенська
же старослов’янська
že чеська

ха «вигук, що вживається на позначення сміху і для вираження незгоди з чим-небудь, неприйнятності чогось»

результат виділення й фонематичного оформлення інстинктивного вигуку, що утворюється під час сміху;
споріднене з лит. kaknîti «реготати», kikånti «хихикати», свн. kachzen, двн. kachazzen «голосно сміятися», лат. hahahae «ха-ха», cachinnō «реготати», гр. ϰαχάζω «тс.», нгр. χά χά, вірм. xaxankʻ «регіт», дінд. ha ha «ха-ха», kákhati «регоче»;
р. бр. болг. м. ха, п. cha-cha! «ха-ха», ha, ha, ha «тс.; крик до заохочування», ч. cha!, вл. kha!, нл. ha, haha!, схв. ха̏ ха̏, ха̑ ха̑ «ха-ха», слн. há;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ха-ха́
ха-ха-ха́
ха́хоньки «смішки»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ха білоруська
ха болгарська
kha! верхньолужицька
xaxankʻ «регіт» вірменська
ϰαχάζω «тс.» грецька
kachazzen «голосно сміятися» давньоверхньонімецька
ha ha «ха-ха» давньоіндійська
hahahae «ха-ха» латинська
kaknîti «реготати» литовська
ха македонська
ha нижньолужицька
haha! нижньолужицька
χά новогрецька
cha-cha! «ха-ха»«тс.; крик до заохочування» польська
ha «ха-ха»«тс.; крик до заохочування» польська
ha «ха-ха»«тс.; крик до заохочування» польська
ha «ха-ха»«тс.; крик до заохочування» польська
ха російська
ха̏ ха̏ сербохорватська
kachzen середньоверхньнімецька
словенська
ха̑ ха̑ «ха-ха» українська
cha! чеська
kikånti «хихикати» ?
cachinnō «реготати» ?
kákhati «регоче» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України