GWYN — ЕТИМОЛОГІЯ

пінгві́н «Spheniscus Brisson» (орн.)

запозичене, можливо, через німецьке посередництво (н. Pinguin) з англійської мови;
англ. pеnguin «пінгвін», мабуть, утворене з етимологічно неясного вал. pеn (pеnn) «голова» і gwyn «білий», спорідненого з брет. gwenn, корн. guyn, дірл. find, ірл. fionn, гал. vindo- «тс.»;
первісно словом penguin називали велику гагарку (Plantus impennis), зовні дуже схожу на пінгвіна;
помилкове виведення слов’янських і західноєвропейських назв пінгвіна (СІС2 648; ССРЛЯ 9, 1197; Holub–Lyer 373; Младенов 423; Byjаклиjа 721) від лат. pinguis «товстий, жирний, гладкий»;
р. болг. пингви́н, бр. пінгві́н, п. pingwin, ч. слц. вл. pinguin, м. пингвин, схв. пѝнгвūн, слн. pingvín;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
pеnguin «пінгвін» англійська
пінгві́н білоруська
пингви́н болгарська
gwenn бретонська
pеn «голова» (pеnn) валлійська
gwyn «білий» валлійська
pinguin верхньолужицька
vindo- «тс.» галльська
find давньоірландська
fionn ірландська
guyn корнська
pinguis «товстий, жирний, гладкий» латинська
пингвин македонська
Pinguin німецька
pingwin польська
пингви́н російська
пѝнгвūн сербохорватська
pinguin словацька
pingvín словенська
pinguin чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України