GULA — ЕТИМОЛОГІЯ

галте́ль «один із столярних інструментів»

запозичено з німецької мови, можливо, через російську;
нім. Hóhlkehle «рубанок з опуклим залізком і колодкою для вистругування жолобків» утворене з основ прикметника hohl «порожній, видовбаний», пов’язаного з двн. свн. дангл. hol, дісл. holr «тс.», дінд. kulyā «могила», гр. καυλός «стебло», лат. caulis «тс.», ірл. cuaille «стріла», лит. káulas «кістка», прус. kaulan «тс.», і іменника Kéhle «горло, виїмка, жолоб», спорідненого з гол. keel «горло», дангл. сеоlе «тс.», дат. gula «шия»;
р. галте́ль, [голте́ль, голты́ль, гольке́ль] «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
keel «горло» голландська
καυλός «стебло» грецька
hol давньоанглійська
сеоlе «тс.» давньоанглійська
hol давньоверхньонімецька
kulyā «могила» давньоіндійська
holr «тс.» давньоісландська
gula «шия» датська
caulis «тс.» латинська
káulas «кістка» литовська
Hóhlkehle «рубанок з опуклим залізком і колодкою для вистругування жолобків» німецька
kaulan «тс.» прусська
галте́ль російська
hol середньоверхньнімецька
голте́ль українська
голты́ль українська
гольке́ль «тс.» українська
hohl «порожній, видовбаний» ?
cuaille «стріла» ?
Kéhle «горло, виїмка, жолоб» ?

ґарґа́ла «горло, гортань»

лат. gargala є наслідком контамінації gurgulio «гортань», утвореного з основ іменників gurgеs «безодня, горло›; і gula «горло», та дієслова gargarizo «полощу горло», яке походить від гр. γαργαρίζω «тс.» звуконаслідувальною походження;
запозичене з латинської мови, можливо, через польську;
п. [gargieła] «гортань», gargaryzować «полоскати горло», болг. гаргара «полоскання горла», м. гарга́ра «тс.», схв. гаргаризирати «полоскати горло»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ґарґалізовати «полоскати горло»
ґарґало
ґарґачкаЖ «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
гарга́ра «полоскання горла» болгарська
γαργαρίζω «тс.» грецька
gargala «гортань» латинська
gurgеs «безодня, горло›; і gula «горло» латинська
gargarizo «полощу горло» латинська
gurgulio латинська
gula латинська
гаргара «тс.» македонська
gargieła «гортань»«полоскати горло» польська
gargaryzować «гортань»«полоскати горло» польська
гаргаризирати «полоскати горло» сербохорватська

ґу́ля «ґудз, наріст; [вид зачіски у вигляді закрученої коси Па]»

псл. *gulja ‹ *goul-;
ступінь чергування *geul- представлений у схв. жуљ «мозоль», слн. žúlj «тс.»;
споріднене з дінд. gōlā «гулька, круглий глек», gōla «куля, кулька», дісл. kūla «гудз», двн. kūle «кулька», нвн. Kaule «тс.», лит. gugà «горб», gùnglė «гуля»;
іє. *geu«схиляти, кривити, робити опуклим»;
збереження початкового проривного ґ в говорах зумовлене експресивним забарвленням слова (пор. ґудз) і, можливо, підтримане впливом польського відповідника;
повʼязання з п. kula, укр. ку́ля (Karłowicz SWO 324; Bruckner 163), як і з схв. гули́ти «здирати шкіру» (Преобр. І 169; Berп. I 362), викликає сумнів;
р. діал. бр. гу́ля «ґудз, наріст», п. gula «наріст, жовно», слц. gulʼa «куля, кулька», болг. гули́я «капуста (кольрабі)», вла́шка гули́я «картопля», схв. [gula] «горб»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ґу́лі «дифтерія»
ґульома́ха «велика ґуля»«тс.»
гулюва́тий
ґулюва́тий «з ґулями»
гуля «ґудз»
гуля́стий
ґу́лястий «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
гу́ля «ґудз, наріст» білоруська
гули́я «капуста (кольрабі)» болгарська
kūle «кулька» давньоверхньонімецька
gōlā «гулька, круглий глек» давньоіндійська
kūla «гудз» давньоісландська
gugà «горб» литовська
Kaule «тс.» нововерхньонімецька
kula польська
gula «наріст, жовно» польська
*gulja праслов’янська
гу́ля «ґудз, наріст» російська
жуљ «мозоль» сербохорватська
гули́ти «здирати шкіру» сербохорватська
gula «горб» сербохорватська
gulʼa «куля, кулька» словацька
žúlj «тс.» словенська
ку́ля українська
вла́шка «картопля» українська
*geul- ?
gōla «куля, кулька» ?
gùnglė «гуля» ?
*geu «схиляти, кривити, робити опуклим» ?
гу́ля «ґудз, наріст» ?

гу́ра «густа сітка для виловлювання дрібної риби Дз; спосіб ловити рибу неводом Mo»

очевидно, запозичення з румунської мови;
рум. gúră «рот, паща; отвір; гирло» походить від лат. gula «паща, глотка, горло», спорідненого з дінд. gṛṇati «поглинає», двн. këla «горло, шия»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

гу́рник «рибалка, який ловить рибу цим способом»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
këla «горло, шия» давньоверхньонімецька
gṛṇati «поглинає» давньоіндійська
gula «паща, глотка, горло» латинська
gúră «рот, паща; отвір; гирло» румунська

жолу́док «шлунок»

псл. *želǫdъkъ;
дальші зв’язки неясні;
може бути споріднене з лит. skilándis «сичуг», гр. χολάδες «кишки, нутрощі» або з двн. kёla «горло», нвн. Kehle, лат. gula «тс.», дінд. jalūkā «п’явка», перс. zeļũ, zāļu «тс.», дірл. gelim «поглинаю, пожираю»;
менш вірогідні зближення з жолудь (Brücner 665), дангл. glitrian «ковтати» (Holthausen AeWb. 132), гот. kilþei «утроба матері» (Mikkola BB 21, 224);
р. желу́док, др. желудъкъ, п. żołądek, ч. žaludek, слц. žalúdok, вл. нл. žołdk, болг. желу́дък, м. желудок, схв. жèлудац, слн. želódec, стсл. желѫдъкъ;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
желу́дък болгарська
žołdk верхньолужицька
kilþei «утроба матері» готська
χολάδες «кишки, нутрощі» грецька
glitrian «ковтати» давньоанглійська
kёla «горло» давньоверхньонімецька
jalūkā «п’явка» давньоіндійська
gelim «поглинаю, пожираю» давньоірландська
желудъкъ давньоруська
gula «тс.» латинська
skilándis «сичуг» литовська
желудок македонська
žołdk нижньолужицька
Kehle нововерхньонімецька
zeļũ перська
zāļu «тс.» перська
żołądek польська
*želǫdъkъ праслов’янська
желу́док російська
жèлудац сербохорватська
žalúdok словацька
želódec словенська
желѫдъкъ старослов’янська
жолудь українська
žaludek чеська

пігу́лка «пілюля, таблетка»

запозичення з польської мови;
п. pigułka «тс.» походить від давнішого piłuła;
g замість ł пояснюється (Brückner 413) як наслідок дисиміляції або впливом слів gałka, gula (SW IV 185);
бр. [пікгу́лка] «пілюля»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

пигу́лька «тс.»
пигу́ля
піґу́лка
фігу́лка «отрута (для звірів)»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
пікгу́лка «пілюля» білоруська
pigułka «тс.» польська
piłuła польська
piłuła польська
gula польська
gałka польська

калюва́ти «вистругувати, обробляти калівкою»

очевидно, видозмінене запозичення з німецької мови;
нвн. (aus)kehlen «вирізати, видовбувати, калювати», повʼязане з Kehle «горло, глотка; жолобок, виїмка», спорідненим з дінд. gala «шия», лат. gula «гортань», дінд. gilami «поглинаю», вірм. klanem, дірл. gelim «тс.»;
припущення про звʼязок з фр. cale «клин, підставка» (Matzenauer LF 8, 41) необґрунтоване;
р. калева́ть, бр. калява́ць;
Фонетичні та словотвірні варіанти

калі́вка «спеціальний рубанок для витісування дощок, планок з фігурними краями»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
калява́ць білоруська
klanem вірменська
gala «шия» давньоіндійська
gilami «поглинаю» давньоіндійська
gelim «тс.» давньоірландська
gula «гортань» латинська
Kehle «горло, глотка; жолобок, виїмка» німецька
(aus)kehlen «вирізати, видовбувати, калювати» нововерхньонімецька
калева́ть російська
cale «клин, підставка» французька
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України