GRACE — ЕТИМОЛОГІЯ

ґра́са «сапа; знаряддя для прополювання міжрядь, розпашник»

запозичення з польської мови;
п. grasa «мотика, скребачка», [kracki] «гребінь для чесання льону», як і ч. krace «сапка», kratce, [grace], слц. graca «тс.», походить від свн. kratze «скребачка», повʼязаного з дієсловом kratzen «скребти, дряпати», спорідненим з шв. kratta «тс.», дісл. krota «гравірувати», алб. gēruań, kruań «скребу»;
р. [гра́ца] «кігті для очищення грядок від бурʼянів»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

гараса́лка «тс.»
гарасува́ти «тс.»
гра́са
грасо́вка «обробіток просапних культур трасами»
грасува́ти «плужити»
ґрасува́ти «розчищати доріжки; плужити, прополювати міжряддя Mo, Дз»
ґра́ца «сапа»
ґрацюва́ти «розчищати доріжки»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
gēruań албанська
krota «гравірувати» давньоісландська
grasa «мотика, скребачка» польська
гра́ца «кігті для очищення грядок від бурʼянів» російська
kratze «скребачка» середньоверхньнімецька
graca «тс.» словацька
krace «сапка» чеська
kratta «тс.» шведська
kracki «гребінь для чесання льону» ?
kratce ?
grace ?
kratzen «скребти, дряпати» ?
kruań «скребу» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України