GIRD — ЕТИМОЛОГІЯ
гурт «ребро монети; виступ на фасаді будівлі»
запозичення з німецької мови;
нвн. Gurt «пояс; гурт» споріднене з англ. gird «оперізувати», дангл. gyrdan, дісл. girða «тс.», гот. gaírda «пояс», garda «загорожа», двн. garto «сад», псл. *gordъ «город», укр. горо́д;
р. гурт, гу́ртик «тс.», п. gurt «тс.; [пояс]; пояс в упряжі; пояс для перенесення меблів»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
гу́ртик
«виступ на фасаді будівлі»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
gird «оперізувати» | англійська |
gaírda «пояс» | готська |
gyrdan | давньоанглійська |
garto «сад» | давньоверхньонімецька |
girða «тс.» | давньоісландська |
Gurt «пояс; гурт» | нововерхньонімецька |
gurt «тс.; [пояс]; пояс в упряжі; пояс для перенесення меблів» | польська |
*gordъ «город» | праслов’янська |
гурт | російська |
горо́д | українська |
гу́ртик «тс.» | українська |
garda «загорожа» | ? |
ре́ньгорт «попруга»
запозичення з польської мови;
п. [ryngort, rynkort] «тс.» походить від нім. Rínggurt «тс.», утвореного з іменників Ring «круг, коло» і Gurt «попруга; пояс», спорідненого з двн. gurtan, gurten, гот. bigaírdan «оточувати», ufgaírdan «тс.», дангл. gyrdan (англ. gird) «оточувати, облягати», дісл. gjǫrð, garðr «замикання, огорожа», лит. gar̃das «загородка, стійло», псл. *gordъ, укр. го́род;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ранкгорта
(1679)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
gird | англійська |
bigaírdan «оточувати» | готська |
ufgaírdan «тс.» | готська |
gyrdan «оточувати, облягати» (англ. gird) | давньоанглійська |
gurtan | давньоверхньонімецька |
gurten | давньоверхньонімецька |
gjǫrð | давньоісландська |
garðr «замикання, огорожа» | давньоісландська |
gar̃das «загородка, стійло» | литовська |
Rínggurt «тс.» | німецька |
Ring «круг, коло» | німецька |
Gurt «попруга; пояс» | німецька |
ryngort «тс.» | польська |
rynkort | польська |
*gordъ | праслов’янська |
го́род | українська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України