GIEßEN — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
ге́йзер
запозичено з ісландської мови через німецьку (нім. Geyser «тс.») і російську;
ісл. Geysir (назва відомого гарячого джерела в Ісландії) утворене від основи дієслова geysa «вибухати, бити джерелом», спорідненого з двн. gioʒan «лити», нвн. gießen «тс.», гр. χέω (χείω) «ллю»;
р. бр. болг. ге́йзер, п. gejzer, ч. слц. geizír, вл. geiser, м. гејзир, схв. гèјзēр, слн. geizír, géjzir;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ге́йзер | білоруська |
ге́йзер | болгарська |
geiser | верхньолужицька |
χέω «ллю» (χείω) | грецька |
gioʒan «лити» | давньоверхньонімецька |
Geysir утворене від основи дієслова geysa «вибухати, бити джерелом» (назва відомого гарячого джерела в Ісландії) | ісландська |
гејзир | македонська |
gießen «тс.» | нововерхньонімецька |
gejzer | польська |
ге́йзер | російська |
гèјзēр | сербохорватська |
geizír | словацька |
geizír | словенська |
géjzir | словенська |
geizír | чеська |
дифу́зія
запозичення з західноєвропейських мов;
н. Diffusión, фр. англ. diffusion походять від лат. diffūsio «розлиття, розширення, поширення», пов’язаного з diffundere «розливати, поширювати», утвореним за допомогою префікса dis- «роз-» від fundere «лити», спорідненого з гот. giutan, дангл. gēotan, двн. giozan, нвн. gießen «тс.»;
р. диффу́зия, бр. дыфу́зія, п. dyfuzja, ч. difuze, слц. difúzia, болг. дифу́зия, м. дифузија, схв. дùфӯзија, слн. difúzija;
Фонетичні та словотвірні варіанти
дифузі́йний
дифу́зний
дифузо́р
дифундува́ти
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
diffusion | англійська |
дыфу́зія | білоруська |
дифу́зия | болгарська |
giutan | готська |
gēotan | давньоанглійська |
giozan | давньоверхньонімецька |
diffūsio «розлиття, розширення, поширення» | латинська |
дифузија | македонська |
Diffusión | німецька |
gießen «тс.» | нововерхньонімецька |
dyfuzja | польська |
диффу́зия | російська |
дùфӯзија | сербохорватська |
difúzia | словацька |
difúzija | словенська |
diffusion | французька |
difuze | чеська |
diffundere «розливати, поширювати» | ? |
dis- «роз-» | ? |
fundere «лити» | ? |
інфузо́рія
засвоєний новолатинський науковий термін;
нлат. infusoria створено у XVIII ст. від дієслова лат. īnfundo «наливаю, вливаю», що складається з префікса in- «в-, на-» і дієслова fundo «ллю», спорідненого з гот. giutan «лити», двн. giozan, нвн. gießen «тс.», дінд. ju-hóti, juhut «ллє у вогонь, приносить жертву»;
назва пов’язана з тим, що інфузорії вперше було виявлено в теплих настойках на рештках організмів;
р. болг. Инфузо́рия, бр. інфузо́рыя, ч. infuzória (мн.), слц. infuzórium, м. инфузорија, схв. инфỳзōрūј, инфỳзōрија, слн. infuzórij;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
інфузо́рыя | білоруська |
инфузо́рия | болгарська |
giutan «лити» | готська |
giozan | давньоверхньонімецька |
ju-hóti | давньоіндійська |
juhut «ллє у вогонь, приносить жертву» | давньоіндійська |
īnfundo «наливаю, вливаю» | латинська |
in- «в-, на-» | латинська |
fundo «ллю» | латинська |
инфузорија | македонська |
gießen «тс.» | нововерхньонімецька |
infusoria | новолатинська |
инфузо́рия | російська |
инфỳзōрūј | сербохорватська |
инфỳзōрија | сербохорватська |
infuzórium | словацька |
infuzórij | словенська |
infuzória (мн.) | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України