FUTTER — ЕТИМОЛОГІЯ

фура́ж «сухі корми (сіно, солома), овес, ячмінь, картопля і т. ін. для свійських тварин і птиці»

запозичення з французької мови;
фр. fourrage «корм, фураж» пов’язане з фр. ст. feurre (foerre, foarre, fouarre) «солома», яке походить від франк. *fôdr, спорідненого з н. Futter «корм» (двн. fuotar, свн. vuoter), дангл. fōdor, дісл. fōðr «харчі», герм. *fōþra-, fōðra-, що зводяться до іє. *pāt-, *pе̄t- від *pā- «пасти, годувати», звідки також тох. А pās-, тох. В pāsk-, псл. pasti, укр. па́сти;
р. бр. болг. м. фура́ж, п. furaż, ч. слц. furaž, вл. furaža, схв. фу̏рāж;
Фонетичні та словотвірні варіанти

фуражи́р
фуражиро́вка
фуражи́рувати
фура́жний
фуражува́ти
фуражува́тися
хура́ж
Етимологічні відповідники

Слово Мова
фура́ж білоруська
фура́ж болгарська
furaža верхньолужицька
*fōþra- германські
fōðra- германські
fōdor давньоанглійська
fōðr «харчі» давньоісландська
*pāt- індоєвропейська
*pā- «пасти, годувати» індоєвропейська
*pе̄t- індоєвропейська
фура́ж македонська
Futter «корм» (двн. fuotar, свн. vuoter) німецька
furaż польська
pasti праслов’янська
фура́ж російська
фу̏рāж сербохорватська
furaž словацька
pās- тохарська А
pās- тохарська В
па́сти українська
*fôdr франкська
fourrage «корм, фураж» французька
feurre «солома» (foerre, foarre, fouarre) французька
foerre французька
foarre французька
fouarre французька
furaž чеська
В ?

футера́л «футляр»

запозичене з німецької мови, можливо, через посередництво польської;
н. Futteral походить від слат. fōtrale, futrale «футляр, коробка», основа яких запозичена з германських мов і споріднена з н. Futter «підшивка, підкладка» (свн. vuoter «футляр, піхви меча», двн. fuotar «тс.»), дангл. fōdor, гот. fōdr «піхва, футляр», дінд. pā́tram «сховище; посудина, футляр», які зводяться до іє. кореня *pō- «захищати, охороняти»;
бр. футара́л, п. futerał, ч. futrál, слц. futral, вл. futeral, м. футрола, схв. футро́ла;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
футара́л білоруська
futeral верхньолужицька
fōdr «піхва, футляр» готська
fōdor давньоанглійська
fuotar давньоверхньонімецька
pā́tram «сховище; посудина, футляр» давньоіндійська
*pō- «захищати, охороняти» індоєвропейська
футрола македонська
Futteral німецька
Futter «підшивка, підкладка» (свн. vuoter «футляр, піхви меча», двн. fuotar «тс.») німецька
futerał польська
футро́ла сербохорватська
vuoter середньоверхньнімецька
fōtrale середньолатинська
futrale «футляр, коробка» середньолатинська
futral словацька
futrál чеська

футре́на «основа віконного отвору, в який вставляється рама»

запозичення з польської мови;
п. futryna «рама в дверях і вікнах» походить від н. Futter «підшивка, підкладка»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

футри́н «віконна коробка» (н)я]
футри́на «одвірок, підвіконники»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
Futter «підшивка, підкладка» німецька
futryna «рама в дверях і вікнах» польська

футрува́ти «годувати»

запозичення з німецької мови;
н. futtern (згруб.) «лопати, жерти», füttern «годувати» пов’язані з Futter «фураж», спорідненим із свн. vuoter, двн. fuotar- «тс.», дангл. fōdor, англ. fodder, дісл. fōðr, гот. fōdeins «корм», fōdjan «годувати», а також із гр. πατέωμαι «(я) їм і п’ю», які зводяться до іє. кореня *pā- «пасти, годувати худобу»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

футра́шка «торба для вівса, щоб годувати коней»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
fodder англійська
fōdeins «корм» готська
fōdjan «годувати» готська
πατέωμαι «(я) їм і п’ю» грецька
fōdor давньоанглійська
fuotar- «тс.» давньоверхньонімецька
fōðr давньоісландська
*pā- «пасти, годувати худобу» індоєвропейська
futtern «лопати, жерти» (згруб.) німецька
füttern «годувати» німецька
Futter «фураж» німецька
vuoter середньоверхньнімецька

ху́тра «внутрішня обмазка печі»

семантично видозмінене запозичення з німецької мови;
н. Futter «підкладка, підшивка», від якого походить також укр. ху́тро (див.);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
Futter «підкладка, підшивка» німецька
ху́тро українська

хутри́на «одвірок; лутка»

запозичення з польської мови;
п. futryna «тс.» утворене від п. futrować «покривати стіни вапном; оббивати дошками; викладати піч вогнетривкою цеглою», яке через н. füttern «підбивати, підшивати» зводиться до н. Futter «підшивка»;
ч. futro «підшивка; одвірки»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

футри́на
футри́ння «лутка»
хутрува́ти «обмазувати піч глиною; уставляти одвірки (лутки); пришивати підкладку в чоботи»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
füttern «підбивати, підшивати» німецька
Futter «підшивка» німецька
futryna «тс.» польська
futrować «покривати стіни вапном; оббивати дошками; викладати піч вогнетривкою цеглою» польська
futro «підшивка; одвірки» чеська

ху́тро «вичинена шкура цінного (хутрового) звіра; шуба»

семантично видозмінене запозичення з німецької мови, можливо, через посередництво польської (на думку Потебні, безпосередньо з німецької – РФВ 1880/4, 188);
н. Futter «підкладка, підшивка», як і свн. vuoter «підкладка, футляр», двн. fuotar (‹ fōtar) «чохол», снн. vōder «підшивка», дфриз. fōder, дангл. fōdor, дісл. fōðr «тс.», гот. fōdr «піхви», споріднене з дінд. pā́tram «сховище, футляр», pā́ti «захищає», гр. πω̃μα «покришка», хет. paddar «кошик», що зводяться до іє. *pō- «захищати, боронити»;
р. [ху́тра, ху́тро], бр. фу́тра (с. р.), [ху́тра], п. futro «тс.», ч. futro «підкладка, підшивка», слц. futro «тс.; корм»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

футе́рко «шубка»
футра́р
футри́на «хутро»
футри́ня «обшивка»
футро
фу́тро «тс.»
футрува́ти «тс.»
футря́р «кушнір, хутровик»
хутрови́й
хутрови́к (спец.)
хутровина́
хутрува́ти «підбивати хутром»
хутря́ни́й
хутряни́к (спец.)
хутря́нка «шубка; покривало на ноги»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
фу́тра (с. р.) білоруська
fōdr «піхви» готська
πω̃μα «покришка» грецька
fōdor давньоанглійська
fuotar «чохол» (‹ fōtar) давньоверхньонімецька
pā́tram «сховище, футляр» давньоіндійська
fōðr «тс.» давньоісландська
fōder давньофризька
*pō- «захищати, боронити» індоєвропейська
Futter «підкладка, підшивка» німецька
futro «тс.» польська
ху́тра російська
vuoter «підкладка, футляр» середньоверхньнімецька
vōder «підшивка» середньонижньонімецька
futro «тс.; корм» словацька
ху́тро українська
ху́тра українська
paddar «кошик» хетська
futro «підкладка, підшивка» чеська
pā́ti «захищає» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України