FORTH — ЕТИМОЛОГІЯ

форт «геть!»

запозичення з німецької мови;
н. fort «геть» споріднене з свн. vort «уперед, далі», днн. дфриз. forth, дангл. forþ «геть», що зводяться до герм. *forþa від *pr̥to ‹ *pro «вперед», з яким пов’язане також н. vor;
п. fort «геть»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
*forþa «вперед» германські
forþ «геть» давньоанглійська
forth давньонижньонімецька
forth давньофризька
fort «геть» німецька
vor німецька
fort «геть» польська
vort «уперед, далі» середньоверхньнімецька
*pr̥to ?
*pro ?

фурт «постійно»

запозичення з польської мови;
п. [furt], як і ч. слц. furt «весь час, без кінця, завжди», виникло в результаті скорочення німецького словосполучення fort und fort «безперервно, постійно» або від першої частини складного слова fortwährend «безперервно, безперестанно» (Brückner 126);
н. fort «геть, далі, вперед» (свн. vort) споріднене з днн. дфриз. forth, дангл. forþ «геть», герм. *forþa, яке зводиться до давнішого *pr̥to;
іє. *pro- «вперед»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
*forþa германські
forþ «геть» давньоанглійська
forth давньонижньонімецька
forth давньофризька
*pro- «вперед» індоєвропейська
fort und fort «безперервно, постійно» німецька
fortwährend «безперервно, безперестанно» німецька
fort «геть, далі, вперед» (свн. vort) німецька
furt польська
vort середньоверхньнімецька
furt «весь час, без кінця, завжди» словацька
furt «весь час, без кінця, завжди» чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України