FOG — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
луфого́вка «сорт кукурудзи»
запозичення з угорської мови;
уг. lófogú (kukorica) «зубоподібна (кукурудза)», [lúfog] «кінський зуб» утворені з іменників ló «кінь» і fog «зуб», спорідненого з манс. ρ́εη, хант. pȯŋk, мар. pü «тс.»;
пор. інші назви сортів кукурудзи в тій самій місцевості [кінська, кінський зуб] Доп. УжДУ II;
Фонетичні та словотвірні варіанти
лôвфôгôв
«тс.»
лу́фоґов
«сорт кукурудзи, зерно якої нагадує кінський зуб»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ρ́εη | мансійська |
pü «тс.» | марійська |
lófogú (kukorica) «зубоподібна (кукурудза)» (kukorica) | угорська |
lúfog «кінський зуб» | угорська |
ló «кінь» | угорська |
fog «зуб» | угорська |
кінська | українська |
кінський зуб | українська |
pȯŋk | хантийська |
смог «густий туман, змішаний з димом, кіптявою»
запозичення з англійської мови;
англ. smog «тс.» є результатом контамінації іменників smoke «дим, кіптява», спорідненого з свн. smouch, нвн. Schmauch «тс.», лит. smáugti «душити; задихатися», і fog «імла, дим; густий туман», спорідненого з дісл. fok «завірюха, заметіль; хуртовина», fiúka «гнати, розвіювати, мести», свн. fochen «дути», норв. [fuka] «морський туман, імла», fukе «дрібний дощ» і більш віддаленими лтс. pũga «порив вітру», дінд. pūga-ḥ «купа, безліч»;
р. бр. смог, п. ч. слц. smog, схв. смо̏г, слн. smóg;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
smog «тс.» | англійська |
смог | білоруська |
pūga-ḥ «купа, безліч» | давньоіндійська |
fok «завірюха, заметіль; хуртовина» | давньоісландська |
pũga «порив вітру» | латиська |
smáugti «душити; задихатися» | литовська |
Schmauch «тс.» | нововерхньонімецька |
fuka «морський туман, імла» | норвезька |
smog | польська |
смог | російська |
г | сербохорватська |
smouch | середньоверхньнімецька |
fochen «дути» | середньоверхньнімецька |
smog | словацька |
smóg | словенська |
smog | чеська |
smoke «дим, кіптява» | ? |
fog «імла, дим; густий туман» | ? |
fiúka «гнати, розвіювати, мести» | ? |
fukе «дрібний дощ» | ? |
ка́порщ «капусняк (борщ з кислої капусти) (?)»
неясне;
можливо, жартівливе утворення з початкової частини слова [капу́ста] «густий борщ із шаткованої капусти» і кінцевої частини слова борщ;
пор. інше слово подібного типу (з народного анекдоту) мʼяса́ло «мʼясо і сало»;
принцип подібного схрещування слів відомий і іншим мовам (напр., п. głaskać «пестити, гладити» з g(ładzić)+łaskać, англ. smog «смог» з smoke «дим»+fog «густий туман»);
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
smog «смог» | англійська |
smoke «дим» | англійська |
fog «густий туман» | англійська |
g(ładzić) | польська |
łaskać | польська |
głaskać | польська |
капу́ста «густий борщ із шаткованої капусти» | ? |
борщ | ? |
мʼяса́ло «мʼясо і сало» (з народного анекдоту) | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України