FLECHTEN — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
фля́га «похідна пляшка, переважно металева посудина; баклага»
фонетичний варіант давнішого фля́жка, запозиченого через посередництво польської мови з німецької;
н. Flasche «пляшка» ‹ герм. flaska «тс.» пов’язане з flechten «плести», яке зіставляється з псл. plesti, укр. пле́сти́;
р. фля́га, фля́шка, п. flaszka, ч. flaška;
Фонетичні та словотвірні варіанти
фля́жка
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
flaska «тс.» | германські |
Flasche «пляшка» | німецька |
flechten «плести» | німецька |
flaszka | польська |
plesti | праслов’янська |
фля́га | російська |
фля́шка | російська |
фля́жка | українська |
пле́сти́ | українська |
flaška | чеська |
ко́мплекс «сукупність об’єктів, що становлять єдине ціле»
запозичення з західноєвропейських мов;
н. Kompléx, фр. complexe, англ. complex походять від лат. complexus «охоплювання; обійми; зв’язок, сполучення; побудова», пов’язаного з дієсловом complector «охоплюю, обіймаю», утвореним з префікса com- «з-» і основи дієслова plecto «плету, сплітаю», спорідненого з двн. flehtan «плести», нвн. flechten, псл. plesti «тс.»;
ρ. бр. м. ко́мплекс, п. вл. kompleks, ч. слц. komplex, болг. компле́кс, схв. кòмплекс, слн. kompléks;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
complex | англійська |
ко́мплекс | білоруська |
компле́кс | болгарська |
kompleks | верхньолужицька |
flehtan «плести» | давньоверхньонімецька |
complexus «охоплювання; обійми; зв’язок, сполучення; побудова» | латинська |
ко́мплекс | македонська |
Kompléx | німецька |
flechten | нововерхньонімецька |
kompleks | польська |
plesti «тс.» | праслов’янська |
кòмплекс | сербохорватська |
komplex | словацька |
kompléks | словенська |
complexe | французька |
komplex | чеська |
complector «охоплюю, обіймаю» | ? |
com- «з-» | ? |
plecto «плету, сплітаю» | ? |
ко́мплекс | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України